Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we geen oplossing hadden kunnen vinden " (Nederlands → Frans) :

De argumenten van de Amerikaanse vertegenwoordigers waren niet zo overtuigend dat we geen oplossing hadden kunnen vinden.

Leurs arguments n’ont pas été suffisamment convaincants pour nous empêcher de trouver une solution.


Zo collectiestukken op geen enkele wijze verkocht, uitgewisseld of afgestoten kunnen worden (voorafgaandelijk aan de vernietiging ervan bijvoorbeeld), rijzen er specifieke problemen in de publieke collecties waar geen oplossing voor te vinden is.

En l'absence de toute possibilité de vente, d’échange ou de déclassement (préalable, par exemple, à une destruction), certains problèmes spécifiques se présentant dans des collections publiques ne trouvent pas de solution.


Ook al verschilden de socialisten enigszins van mening met ons, toch hadden we wellicht een formule kunnen vinden.

Même si l'avis des socialistes était légèrement différent du nôtre, nous aurions pu trouver une formule.


Ook al verschilden de socialisten enigszins van mening met ons, toch hadden we wellicht een formule kunnen vinden.

Même si l'avis des socialistes était légèrement différent du nôtre, nous aurions pu trouver une formule.


De textielnijverheid maakt een lange en diepe crisis door waarvoor wij geen oplossing hebben kunnen vinden. Vanuit China verwachten we echter niet alleen importproducten, maar ook investeringen in Europa.

La Chine représente non seulement des importations, mais également la possibilité d’investissement en Europe.


3. betreurt het dat de Europese Raad geen oplossing heeft kunnen vinden voor de diepe crisis na de resultaten van de laatste referenda; neemt kennis van het voorstel van de Raad voor een langere periode van reflectie, toelichting en debat, dat naar zijn mening ook verdieping behoeft, zowel in de landen die het verdrag al hebben geratificeerd als in die welke het nog moeten ratificeren; merkt op dat de lidstaten die willen het ratificatieproces willen voortzetten d ...[+++]

3. déplore l'incapacité du Conseil européen à trouver une issue à la crise profonde qui a suivi les résultats des derniers référendums; prend acte de la proposition du Conseil d'une période prolongée de réflexion, d'explication et de débat, qu'il souhaite également plus intense, tant dans les pays qui ont procédé à la ratification du traité que dans ceux qui ne l'ont pas encore fait; note que les États membres qui souhaitent poursuivre le processus de ratification peuvent le faire;


7. respecteert weliswaar de democratische wil van de Grieks-Cypriotische gemeenschap, maar stelt nogmaals met spijt vast dat zij geen oplossing heeft kunnen bereiken, en doet een beroep op de Turkse overheid om haar constructieve houding vol te houden bij het vinden van een regeling voor de kwestie Cyprus die tot een eerlijke oplossing leidt, waarover moet worden onderhandeld op basis van het plan-Annan en de beginselen waarop de EU is gebaseerd, en om te komen tot een vroegtijdige terugtrekki ...[+++]

7. regrette, une fois encore, tout en respectant l'expression démocratique de sa volonté, que la communauté chypriote grecque n'ait pas été capable de parvenir à une solution et invite les autorités turques à garder leur attitude constructive dans la recherche d'un règlement de la question chypriote, qui aboutisse à une solution équitable, qu'il conviendra de négocier sur la base du plan Annan et des principes fondateurs de l'Union, et à retirer rapidement leurs forces, conformément aux résolutions des Nations unies à ce sujet et selo ...[+++]


D. overwegende dat het Europees Parlement bij die gelegenheid, niettegenstaande zijn respect voor de democratische wil van de Grieks-Cypriotische gemeenschap, met spijt heeft vastgesteld dat zij geen oplossing heeft kunnen bereiken, en een beroep heeft gedaan op de Turkse overheid om haar constructieve houding vol te houden bij het vinden van een regeling voor de kwestie Cyprus die tot een eerlijke oplossing leidt, waarover moet worden onderhandeld op basis van het plan-Annan en de beginselen ...[+++]

D. considérant que, à cette occasion, il a regretté, tout en respectant l'expression démocratique de sa volonté, que la communauté chypriote grecque n'ait pas été capable de parvenir à une solution et qu'il a invité les autorités turques à garder leur attitude constructive dans la recherche d'un règlement de la question chypriote, qui aboutisse à une solution équitable, qu'il conviendrait de négocier sur la base du plan Annan et des principes fondateurs de l'Union, et à retirer rapidement leurs forces, conformément aux résolutions de ...[+++]


De professionalisering van de Krijgsmacht, de beperking van de effectieven en het opduiken van nieuwe opdrachten (humanitaire zendingen) brachten een reeks specifieke problemen onder de aandacht waarvoor men aan de hand van het statuut van dat personeel geen goede oplossing heeft kunnen vinden.

La professionnalisation de l'armée, la limitation des effectifs et l'apparition de nouvelles misssions (opérations humanitaires) ont mis en lumière une série de problèmes spécifiques que le statut de ce personnel n'a pas permis de résoudre valablement.


Ik ben ervan overtuigd dat, indien de regering maanden geleden op de hoogte was geweest van die rechtspraak, voordat het wetsontwerp was opgesteld, dit element beter in de discussie had kunnen worden betrokken en dat we dan misschien een andere oplossing hadden kunnen uitwerken.

Je suis convaincu que si le gouvernement avait eu connaissance de cette jurisprudence avant l'élaboration du projet de loi, nous aurions pu mieux prendre cet élément en compte dans la discussion et peut-être trouver une autre solution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we geen oplossing hadden kunnen vinden' ->

Date index: 2021-07-05
w