Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen onderscheid naargelang » (Néerlandais → Français) :

Deze regeling maakt geen onderscheid naargelang het ogenblik waarop dergelijke vordering wordt ingediend.

Ce règlement ne fait pas de distinction selon le moment où une telle demande est introduite.


Zij maken zelf geen onderscheid naargelang de betrokkene als natuurlijke persoon failliet is verklaard dan wel bestuurder of zaakvoerder van een failliet verklaarde handelsvennootschap is geweest of werkelijk bevoegd is geweest om de failliet verklaarde vennootschap te beheren.

Ces directives n'établissent elles-mêmes aucune distinction selon que l'intéressé a été déclaré en faillite en tant que personne physique ou a été administrateur ou gérant, ou a effectivement détenu le pouvoir de gestion d'une société commerciale déclarée en faillite.


Het Rijksregister maakt immers geen onderscheid naargelang de wijze van vaststelling van de afstamming en houdt geen rekening met het feit dat het zou kunnen gaan om een kind dat niet de eerstgeborene is binnen het broeder- en zusterschap, waarbij de ouders geen keuzemogelijkheid hebben krachtens het beginsel van de eenheid van naam.

En effet, le Registre national ne les ventile pas en fonction des modes d'établissement de la filiation, et ne tient pas compte du fait qu'il pourrait s'agir d'un enfant qui n'est pas le premier né au sein de la fratrie, auquel cas, les parents ne peuvent exercer de choix en vertu du principe de l'unité du nom.


Die bepaling maakt geen onderscheid, wat het toe te passen tarief van 6 % betreft, naargelang het concrete gebruik van bedoelde geneesmiddelen en medische hulpmiddelen verband houdt met ingrepen of behandelingen met een therapeutisch karakter, dan wel met ingrepen of behandelingen met een louter esthetisch karakter.

Cette disposition ne fait pas de distinction, en ce qui concerne le taux de 6 % à appliquer, selon que l'utilisation concrète des médicaments et dispositifs médicaux visés soit liée à des interventions ou traitements à vocation thérapeutique ou à des interventions ou traitements à vocation purement esthétique.


De loonmotor THEMIS maakt echter geen onderscheid naargelang de kennis van de andere landstaal wettelijk vereist of gewenst is, aangezien het bedrag van de toelage toegekend aan het betrokken personeelslid identiek is.

Le moteur salarial THEMIS ne fait toutefois pas de différence selon que la connaissance de l'autre langue nationale est légalement exigée ou souhaitée, vu que le montant de l'allocation octroyée au membre du personnel concerné est identique.


Rekening houdend met die ruime beoordelingsvrijheid en met de doelstelling van de kilometerheffing, die ertoe strekt de door het wegvervoer veroorzaakte kosten op te vangen op het vlak van mobiliteit (verkeerscongestie en weginfrastructuur), milieu (luchtvervuiling en geluidshinder) en verkeersveiligheid (wegdekslijtage en ongevallenreductie), is het niet zonder redelijke verantwoording dat de decreetgever geen onderscheid maakt tussen de zware voertuigen naargelang zij al dan niet goederen vervoeren of naargelang het soort goederen - ...[+++]

Compte tenu de cette grande marge d'appréciation et de l'objectif du prélèvement kilométrique, qui est de couvrir les frais engendrés par le transport par route dans le domaine de la mobilité (congestion du trafic et infrastructures routières), de l'environnement (pollution atmosphérique et sonore) et de la sécurité routière (usure du revêtement routier et réduction du nombre d'accidents), il n'est pas sans justification raisonnable que le législateur décrétal n'établisse aucune distinction entre les poids lourds selon qu'ils transportent ou non des marchandises ou selon le type de marchandises - outils ou autres marchandises - qu'ils tr ...[+++]


Bij de codificatie van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, bij het koninklijk besluit nr. 64 van 30 november 1939, is de formulering van die bepaling, die voortaan « elk der contracterende partijen » beoogt, zonder onderscheid naargelang zij al dan niet schuldig zijn aan de bewimpeling, op geen enkele wijze verantwoord.

Lors de la codification du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, par l'arrêté royal n° 64 du 30 novembre 1939, la formulation de cette disposition, qui vise dorénavant « chacune des parties contractantes » sans distinguer selon qu'elles sont ou non coupables de la dissimulation, n'a fait l'objet d'aucune justification.


In artikel 8 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen wordt geen onderscheid gemaakt tussen de patiënten naargelang van de ziekte waaraan ze lijden, maar wordt de verpleegkundige verzorging beoogd die moet worden verstrekt; er bestaat dus noch voor de alzheimerpatiënten, noch voor andere ziektebeelden, een specifieke verstrekking.

Dans l'article 8 de la nomenclature des prestations de santé, il n'est opéré aucune distinction entre les patients par rapport aux maladies dont ils souffrent mais on tient compte des soins infirmiers qui doivent être prodigués; il n'existe donc aucune prestation spécifique, ni pour les patients atteints de la maladie d'Alzheimer, ni pour d'autres formes de pathologies.


Hierbij wordt dus verder geen onderscheid gemaakt naargelang het soort bewindvoerder of de inhoud van de beslissing.

Aucune distinction n'est donc établie selon le type d'administrateurs ou le contenu de la décision.


Derhalve maakt de kennisgeving van vacature geen onderscheid met betrekking tot de aanstelling in de basisrang in de functiegroep AD naargelang de vraag of de succesvolle kandidaat een EU-ambtenaar is of een personeelslid van de nationale diplomatieke dienst van een van de lidstaten.

Partant, l’avis de vacance n’établit pas de différence quant au classement au grade de base du groupe de fonctions AD selon que le candidat retenu soit fonctionnaire de l’Union ou membre du personnel des services diplomatiques nationaux des États membres.


w