Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen maltese identiteitskaart heeft » (Néerlandais → Français) :

Dit recht wordt haar ontzegd omdat ze geen Maltese identiteitskaart heeft, zoals de Maltese wetgeving vereist.

Ce droit lui est refusé parce qu’elle ne possède pas de carte d’identité maltaise, comme l’exige la législation nationale.


- als deze persoon geen Belgische identiteitskaart heeft, een geldig bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister; of

- si cette personne ne dispose pas d'une carte d'identité belge, un certificat d'inscription au registre des étrangers en cours de validité; ou


Dit recht wordt haar ontzegd omdat ze geen Maltese identiteitskaart heeft, zoals de Maltese wetgeving vereist.

Ce droit lui est refusé parce qu’elle ne possède pas de carte d’identité maltaise, comme l’exige la législation nationale.


2° als de contracthouder geen Belgische elektronische identiteitskaart of een Belgische elektronische vreemdelingenkaart heeft, dan wendt de contracthouder zich tot de organisator of het OCMW, die de volgende gegevens handmatig in het online instrument invoert:

si le titulaire du contrat n'a pas de carte d'identité électronique belge ou de carte d'étranger électronique belge, le titulaire du contrat s'adresse à l'organisateur ou au CPAS, qui introduit manuellement les données suivantes dans l'outil web :


Zo is er, ook al verklaart de burger binnen de zeven dagen dat zijn identiteitskaart teruggevonden is, geen enkele garantie dat de teruggevonden kaart niet reeds het voorwerp uitgemaakt heeft van een frauduleus gebruik via een kopie.

Ainsi, même si le citoyen déclare dans les sept jours avoir retrouvé sa carte d`identité électronique, il n'y a aucune garantie que la carte retrouvée n'ait pas déjà fait l'objet d'une copie à usage frauduleux.


Er is dringend nood aan zeer goede coördinatie en het grote risico dat de markt van de overheidssector in de nabije toekomst nog gefragmenteerder wordt moet worden vermeden, zoals we hebben vastgesteld met de elektronische identiteitskaart, waar geen echte coördinatie heeft plaatsgevonden toen de lidstaten hun verschillende nationale systemen begonnen te ontwikkelen.

Il est urgent d'assurer une coordination très étroite pour éviter le risque grave que, dans un avenir proche, en l'absence de réelle coordination lorsque les États membres commenceront à mettre au point leurs différents systèmes nationaux, le marché du secteur public ne soit encore plus fragmenté qu'aujourd'hui, comme c'est le cas avec les cartes d'identité électroniques.


Onverminderd de uniforme spelling van de naam van de in de Verdragen bedoelde enige munteenheid van de Europese Unie zoals die op de bankbiljetten en munten staat, verklaren Letland, Hongarije en Malta dat de spelling van de naam van de enige munteenheid en van de afgeleide vormen daarvan in de Letse, Hongaarse en Maltese tekst van de Verdragen geen gevolgen heeft voor de bestaande regels van de Letse, Hongaarse en Maltese taal.

Sans préjudice de l'orthographe unifiée du nom de la monnaie unique de l'Union européenne visée dans les traités et telle que figurant sur les billets de banque et les pièces de monnaie, la Lettonie, la Hongrie et Malte déclarent que l'orthographe du nom de la monnaie unique, y compris ses dérivés, utilisée dans les versions lettone, hongroise et maltaise des traités, n'a aucune incidence sur les règles existantes de la langue lettone, de la langue hongroise et de la langue maltaise.


Indien de sociaal verzekerde bedoeld in de artikelen 7 en 8, uiterlijk op 1 april 1999 geen aangifte doet van het feit dat hij geen sociale identiteitskaart heeft ontvangen wordt de kaart als verloren beschouwd voor de toepassing van artikel 23».

Lorsque l'assuré social visé aux articles 7 et 8, ne déclare pas, au plus tard le 1 avril 1999, qu'il n'a pas reçu de carte d'identité sociale, la carte est considérée comme perdue pour l'application de l'article 23».


Indien het betrokken familielid zich overeenkomstig het bepaalde in punt e.1. aanbiedt bij het gemeentebestuur en de Minister of de Dienst Vreemdelingenzaken een positieve beslissing getroffen heeft of geen beslissing genomen heeft, schrijft het gemeentebestuur de betrokkene in het bevolkingsregister in en geeft het hem al naargelang de betrokkene de nationaliteit bezit van een Lidstaat van de E.E.R. of niet, een verblijfskaart voor een onderdaan van een Lidstaat van de Europese Gemeenschappen of een identiteitskaart voor vree ...[+++]

Lorsque le membre de la famille se présente à l'administration communale conformément au point e.1. et que le Ministre ou l'Office des étrangers a pris une décision positive ou n'a pris aucune décision, l'administration communale doit inscrire l'intéressé dans le registre de la population et lui remettre une carte de séjour de ressortissant d'un Etat membre des Communautés européennes ou une carte d'identité d'étranger, selon qu'il possède ou non la nationalité d'un Etat membre de l'EEE.


Art. 20. Indien de sociaal verzekerde geen nieuwe sociale identiteitskaart heeft gekregen in uitvoering van artikel 14, of wanneer hij het verlies of de diefstal van zijn sociale identiteitskaart vaststelt, is hij ertoe gehouden zo vlug mogelijk hiervan een ondertekende aangifte te doen bij de verzekeringsinstelling waaronder hij krachtens de artikelen 7 tot 10 ressorteert.

Art. 20. Si l'assuré social n'a pas reçu de nouvelle carte d'identité sociale en exécution de l'article 14, ou lorsqu'il constate la perte ou le vol de sa carte d'identité sociale, il est tenu d'en faire la déclaration signée dans les délais les plus brefs à l'organisme assureur dont il relève en vertu des articles 7 à 10.


w