Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen juridisch bindende verplichtingen opleggen " (Nederlands → Frans) :

De structuurvisie inzake de diepe ondergrond heeft geen juridisch bindend karakter.

La vision structurelle du sous-sol profond n'est pas juridiquement contraignante.


Aanvullend eigen vermogen kan bestaan uit de volgende bestanddelen, voor zover deze geen kernvermogen vormen: 1° het niet-gestorte gedeelte van het maatschappelijk kapitaal of van het maatschappelijk fonds dat niet is opgevraagd; 2° kredietbrieven en garanties; 3° andere juridisch bindende verplichtingen jegens de verzekerings- of herverzekeringsonderneming.

Les fonds propres auxiliaires peuvent inclure les éléments suivants, dans la mesure où il ne s'agit pas d'éléments de fonds propres de base: 1° la fraction non versée du capital social ou le fonds initial qui n'a pas été appelé; 2° les lettres de crédit et les garanties; 3° tout autre engagement, juridiquement contraignant, reçu par les entreprises d'assurance ou de réassurance.


We noemen en veroordelen de landen buiten de EU die een slechte mensenrechtenreputatie hebben, zelfs al kan de EU hun geen juridisch bindende verplichtingen opleggen, maar waarom zijn we zo terughoudend om slechte voorbeelden binnen de EU te noemen, zelfs al kunnen we geen verplichtingen opleggen?

Nous montrons du doigt les pays extérieurs à l’UE qui présentent une mauvaise situation en matière de droits de l’homme, alors que l’UE ne peut pas leur imposer d’obligations juridiquement contraignantes, mais pourquoi sommes-nous si réticents à citer les mauvais exemples au sein de l’UE, même si nous ne pouvons imposer d’obligations?


Optie 3 zal geen juridische verplichtingen opleggen aan het bedrijfsleven en consumenten, die beide zullen profiteren van beter functionerende markten met minder geschillen en bijbehorende kosten.

L'option 3 n'imposera aucune obligation juridique aux entreprises et aux consommateurs, qui bénéficieront d'un meilleur fonctionnement des marchés ainsi que d'une diminution du nombre de litiges et des coûts qui en découlent.


Deze regelingen doen geen juridisch bindende verplichtingen ontstaan voor de Unie en haar lidstaten.

Ces accords ne créent pas d'obligations juridiques pour l'Union et ses États membres.


Dit akkoord bevat dus geen enkele bindende juridische maatregel maar een politiek engagement.

Cet accord ne contient donc aucune mesure juridiquement contraignante mais un engagement politique.


Omdat de handleiding geen juridisch bindende verplichtingen voor de lidstaten in het leven kan roepen, moet de Visumcode worden gewijzigd om rechtszekerheid te scheppen en een geharmoniseerde toepassing van de regels te garanderen.

Comme le manuel ne peut créer d'obligations juridiquement contraignantes à l'égard des États membres, il est nécessaire de modifier le code des visas pour assurer la sécurité juridique et une application harmonisée des règles.


Het is de bedoeling dat dit de juridische zekerheid voor operatoren op langere termijn zal verhogen en tegelijk de druk betreffende het opleggen van verplichtingen voor regelgevers op operatoren zal verminderen.

L'objectif est que cela augmente la sécurité juridique pour les opérateurs à plus long terme et diminue en même temps la pression concernant l'imposition d'obligations pour les régulateurs sur les opérateurs.


De lidstaten moeten er ook voor kunnen zorgen dat nuttige toepassing door ecologische overwegingen wordt gerechtvaardigd, dat afvalstoffen worden behandeld conform de in de wetgeving van de Gemeenschap opgenomen juridisch bindende milieubeschermingsnormen voor handelingen die tot nuttige toepassing leiden en in overeenstemming met de afvalbeheersplannen die zijn opgesteld uit hoofde van Richtlijn 75/442/EEG , teneinde de in de wetgeving van de Gemeenschap opgenomen juridisch bindende ...[+++]

Les États membres doivent également être en mesure de veiller à ce que la valorisation soit justifiée d'un point de vue écologique, que les déchets soient traités conformément aux normes de protection de l'environnement légalement contraignantes établies par la législation communautaire en ce qui concerne les opérations de valorisation et que les déchets soient traités conformément aux plans de gestion des déchets établis conformément à la directive 75/442/CEE de manière à assurer la mise en œuvre des obligations légales de récupération ou de recyclage prévues par la législation communautaire.


In gevallen waarin er geen communautaire wetgeving bestaat met juridisch bindende verplichtingen inzake nuttige toepassing of hergebruik, staat het de lidstaten vrij om, in het kader van deze verordening, hiervoor zelf verplichtingen te hanteren, mits de desbetreffende lidstaten zelf ook aan deze verplichtingen inzake nuttige toepassing of hergebruik voldoen.

En cas d'absence de dispositions communautaires prévoyant des obligations légales en matière de valorisation ou de recyclage, les États membres ont la faculté de prévoir des obligations en la matière, dans le cadre du présent règlement, à condition que l'État membre concerné respecte aussi ces obligations en ce qui concerne la valorisation ou le recyclage.


w