Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen arbeidsovereenkomst afsluiten » (Néerlandais → Français) :

Op grond van de huidige wetgeving kunnen studenten geen arbeidsovereenkomst afsluiten voor een duur langer dan zes maanden.

En l'état actuel de la législation, les étudiants ne peuvent pas conclure un contrat de travail pour une durée supérieure à six mois.


Op grond van de huidige wetgeving kunnen studenten geen arbeidsovereenkomst afsluiten voor een duur langer dan 6 maanden.

En l'état actuel de la législation, les étudiants ne peuvent pas conclure un contrat de travail pour une durée supérieure à 6 mois.


Op grond van de huidige wetgeving kunnen studenten geen arbeidsovereenkomst afsluiten voor een duur langer dan zes maanden.

En l'état actuel de la législation, les étudiants ne peuvent pas conclure un contrat de travail pour une durée supérieure à six mois.


Art. 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst doet geen afbreuk aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking in de autonome revalidatiecentra " NOK" of " PSY" niet geïntegreerd in een ziekenhuis (koninklijk besluit van 11 juni 2003 - Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2003) en de collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten op ondernemingsniveau, ongeacht de datum van het afsluiten ...[+++]

Art. 4. La présente convention collective de travail ne porte pas atteinte à la convention collective de travail du 17 juin 2002 insturant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps dans les centres de revalidation autonomes " ORL" ou " PSY" non intégrés dans un hôpital (arrêté royal du 11 juin 2003 - Moniteur belge du 7 août 2003), ni aux conventions collectives de travail conclues au niveau des entreprises, quelle que soit la date de conclusion de cette convention d'entreprise.


Hoewel De Lijn geen contractuele verplichting heeft om het aantal prestaties met toeslagen te garanderen, wordt het gemiddeld inkomen gegarandeerd van de personeelsleden met weekendprestaties in dienst uiterlijk op de dag van het afsluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst met een arbeidsovereenkomst van deze duur ingevolge de besparingsmaatregelen die in 2012 worden doorgevoerd in de exploitatie, en dit uitsluitend door het laten leveren van pr ...[+++]

Bien que De Lijn n'ait pas l'obligation contractuelle de garantir le nombre de prestations avec supplément, l'employeur garantit le revenu moyen des membres du personnel avec prestations de week-end, en service au plus tard le jour de la conclusion de la présente convention collective de travail, sous contrat de travail à durée indéterminée, dans le contexte des mesures d'économies réalisées en 2012 et, ce, exclusivement par le biais de la réalisation des prestations.


Art. 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan, in het geheel of voor elk van de onderschreven punten, geen afbreuk doen op of in de plaats komen van bestaande voordeligere regelingen of gebruiken die, hetzij via bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst, het zij op een ander wijze, op niveau van de werkplaats reeds van toepassing waren voor het afsluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5. La présente convention collective de travail ne peut, dans son ensemble ou pour chacun des points approuvés, porter préjudice à, ou venir en lieu et place de règlements ou usages plus favorables qui, soit par une convention collective de travail d'entreprise, soit par un autre moyen, étaient déjà en vigueur au niveau de l'atelier avant la conclusion de la présente convention collective de travail.


Art. 2. In afwachting van het eventueel afsluiten van een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst inzake brugpensioenen voor de periode 2007-2008, wordt volgende voorlopige regeling in acht genomen, dit in afwachting van een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst en enkel met het doel urgente gevallen een oplossing aan te bieden; daarbij wordt uitdrukkelijk gestipuleerd dat dit geen engagement is voor de komende collectieve arbeidsovereenkomst 2007-2008.

Art. 2. Dans l'attente de la conclusion éventuelle d'une convention collective sectorielle concernant la prépension conventionnelle pour la période 2007-2008, il sera tenu compte des dispositions temporaires suivantes, ceci en attendant une convention collective de travail sectorielle et avec le seul but de remédier aux cas urgents; il est stipulé explicitement que ceci n'engage pas une convention collective de travail 2007-2008.


Overwegende dat de betaling van het loon, recentelijk ingesteld bij de wet van 7 april 1999 betreffende de PWA-arbeidsovereenkomst moet kunnen geregeld worden door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn ten aanzien van de PWA-werknemer die gerechtigd is op het bestaansminimum of de PWA-werknemer van vreemde nationaliteit, ingeschreven in het bevolkingsregister, die omwille van zijn nationaliteit geen aanspraak kan maken op het bestaansminimum en gerechtigd is op financiële maatschappelijke hulp; dat naar analogie met de we ...[+++]

Considérant que le paiement de la rémunération nouvellement introduite suite à la loi sur le contrat de travail ALE du 7 avril 1999 doit pouvoir être réglée par le centre public d'aide sociale au travailleur bénéficiaire soit du minimum de moyens d'existence soit de l'aide sociale financière lorsqu'il est de nationalité étrangère, inscrit au registre de la population et qu'il ne peut prétendre au minimum de moyens d'existence en raison de sa nationalité; qu'à l'instar des chômeurs, la loi du 7 avril 1999 relative au contrat de travail ALE est applicable aux bénéficiaires du minimum de moyens d'existence ou de l'aide sociale financière p ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen arbeidsovereenkomst afsluiten' ->

Date index: 2024-06-15
w