Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geeft een voorbeeld dat hem veelzeggend lijkt » (Néerlandais → Français) :

De heer Mahoux geeft een voorbeeld dat hem veelzeggend lijkt : in Namen organiseert de balie piketdiensten, terwijl het parket beslist heeft dat er geen sprake van kan zijn dat de advocaat in dat stadium aanwezig is.

M. Mahoux cite un exemple qui lui semble éloquent: à Namur, le barreau organise des gardes alors que le parquet a décidé qu'il est hors de question que l'avocat soit présent à ce stade.


Spreker geeft het voorbeeld van een Belgisch onderdaan die onlangs vier dagen werd opgesloten in een Israëlische gevangenis, zonder dat de consul in staat was hem te bezoeken, omdat de plaats van hechtenis hem niet werd medegedeeld.

L'intervenant évoque le cas d'un ressortissant belge qui a été détenu récemment pendant quatre jours dans une prison israélienne, sans que le consul ait pu lui rendre visite parce qu'il n'avait pas été informé du lieu de détention.


Spreker geeft het voorbeeld van een Belgisch onderdaan die onlangs vier dagen werd opgesloten in een Israëlische gevangenis, zonder dat de consul in staat was hem te bezoeken, omdat de plaats van hechtenis hem niet werd medegedeeld.

L'intervenant évoque le cas d'un ressortissant belge qui a été détenu récemment pendant quatre jours dans une prison israélienne, sans que le consul ait pu lui rendre visite parce qu'il n'avait pas été informé du lieu de détention.


De heer Soetemans geeft het voorbeeld van CMR-geschillen die volgens hem voor de rechtbanken van koophandel moeten komen.

M. Soetemans cite par exemple le contentieux CMR qui, selon lui, devrait être traité par les tribunaux de commerce.


Voorzitter Troch geeft het voorbeeld van een zaak die onlangs voor hem werd gebracht en die betrekking had op een echtpaar dat gescheiden was met onderlinge toestemming.

À titre d'exemple, le président Troch cite le cas d'un couple divorcé par consentement mutuel, dont il a eu récemment à connaître.


Hierbij dient opgemerkt te worden dat, hoewel de kwaliteit van de rivier deze laatste jaren aan het verbeteren is, het weinig waarschijnlijk lijkt dat tegen 2021 een goede staat bereikt wordt, omwille van de grote stedelijke druk op deze waterloop. Het gaat daarenboven om een sterk veranderd waterlichaam, die over meerdere kilometers overkoepeld is, om hem terug in de open lucht te laten stromen, bij voorbeeld als hij terug vertr ...[+++]

Il convient de préciser que si la qualité de la rivière a tendance à s'améliorer ces dernières années, il parait peu probable d'atteindre le bon état d'ici 2021 en raison des multiples pressions urbaines que le cours d'eau subit, qu'il s'agit en outre d'une masse d'eau fortement modifiée, voûtée sur plusieurs kilomètres et qui nécessiterait une maitrise foncière et de libérer une importante emprise pour la remettre à ciel ouvert, à la sortie des étangs de Boitsfort par exemple, ou encore pour éviter les obstacles à la migration des poissons (comme au niveau du moulin de Linkedemael), que pour ces raisons, il apparait plus raisonnable de solliciter un report de l'objectif que de devoir justifier par la suite pourquoi la Région de Bruxelles-C ...[+++]


Ingeval de verzoeker in de absolute onmogelijkheid verkeert om de geneeskundige verklaring bedoeld in het eerste lid bij het verzoekschrift te voegen, geeft hij in het verzoekschrift uitdrukkelijk de redenen hiervoor aan en motiveert hij waarom een rechterlijke beschermingsmaatregel hem aangewezen lijkt.

Si le requérant est dans l'impossibilité absolue de joindre à la requête le certificat médical visé à l'alinéa 1, il en donne expressément les raisons dans la requête et il justifie pourquoi une mesure de protection judiciaire lui semble indiquée.


Het evenwicht tussen dement en crimineel menselijk handelen is vaak wankel, en het lijkt mij dat de EU ons hier vandaag een voorbeeld van geeft.

La frontière entre la stupidité et le caractère criminel des actions humaines est souvent floue, et il me semble que l’Union européenne nous en donne aujourd’hui une preuve supplémentaire.


- (EN) Kan de minister, aangezien hij een thuiswedstrijd speelt en het de taak van het voorzitterschap is om leiding te geven aan de 27 landen gedurende deze periode van zes maanden, gebieden aangeven waarop Frankrijk volgens hem een bijzonder goed voorbeeld geeft en de weg wijst voor de Europese Unie op dit vlak ?

- Comme le Ministre est chez lui ici et que le rôle de la présidence est de diriger les vingt-sept pays pendant cette période de six mois, peut-il nous indiquer quelques domaines dans lesquels il pense que la France est un exemple particulièrement bon et montre la voie pour le reste de l'Union européenne dans ce secteur?


Daarom lijkt het de voorkeur te verdienen dat de tussenpersoon de regulerende instantie waarschuwt als een transactie hem verdacht voorkomt, een en ander naar het voorbeeld van de maatregelen die zijn getroffen in de banksector ter bestrijding van het witwassen van geld.

Il semble préférable que l’intermédiaire signale au régulateur les transactions qu’il juge suspectes, conformément à l’esprit des mesures prises envers les banques dans la lutte contre le blanchiment.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geeft een voorbeeld dat hem veelzeggend lijkt' ->

Date index: 2023-05-25
w