Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedurende lange tijd hadden deelgenomen " (Nederlands → Frans) :

Door talrijke functionarissen die met succes hadden deelgenomen aan interne selectieprocedures een overeenkomst van tijdelijk functionaris voor onbepaalde tijd aan te bieden die een opzeggingsclausule bevat die uitsluitend geldt wanneer de betrokkenen niet worden geplaatst op een reservelijst die na een algemeen vergelijkend onderzoek is opgesteld, waardoor zij zich duidelijk verplicht om de betrokkenen permanent bij haar in dienst te houden op voorwaarde dat zij op die reservelijst voorkomen, en door vervolgens het aantal geslaagde k ...[+++]

En proposant à de nombreux agents, qui avaient participé avec succès à des procédures de sélection internes, un contrat d’agent temporaire à durée indéterminée, comportant une clause de résiliation applicable uniquement pour le cas où les intéressés ne seraient pas inscrits sur une liste de réserve établie à l’issue d’un concours général, s’engageant ainsi clairement à maintenir les intéressés à titre permanent en son sein à la condition qu’ils figurent sur une telle liste de réserve, puis en limitant le nombre de lauréats inscrits sur les listes d’aptitude établies à l’issue de deux concours, généraux de surcroît, au nombre exact de pos ...[+++]


projectgroepen, waaraan gewoonlijk wordt deelgenomen door een beperkt aantal landen, die gedurende een beperkte tijd actief zijn en streven naar een vooraf bepaald doel met een welomschreven resultaat;

groupes de projet, généralement constitués d'un nombre limité de pays, opérationnels pendant une durée limitée pour poursuivre un objectif préalablement défini, avec un résultat décrit précisément;


Als sociale groep die op federaal niveau als allerlaatste in Europa kiesrecht kreeg, namelijk pas in de jaren zeventig, hadden de vrouwen gedurende lange tijd niet alleen problemen met een volledige deelname aan de burgersamenleving, maar ook met de toegang tot onderwijs en beroepsmatige zelfontplooiing.

La Suisse a été le dernier pays européen à accorder aux femmes le droit de voter lors des élections fédérales, dans les années 1970. Pendant longtemps, les femmes en tant que groupe social ont éprouvé des difficultés à participer pleinement à la société civile, mais aussi à accéder à l’éducation et à l’épanouissement professionnel.


Ik dank rapporteur Marinescu, maar ik wil alle Parlementsleden bedanken, alle coördinatoren, alle afgevaardigden die hebben deelgenomen aan dit debat. Want we hadden niet zonder zo'n grote inzet van het Parlement gekund — dat bij deze gelegenheid heeft laten zien geen tijd te willen verliezen — om concreet op te treden bij kwesties die de burgers di ...[+++]

Je remercie M. Marinescu, mais aussi tous les députés, tous les coordinateurs, tous les représentants élus qui ont pris la parole au cours de ce débat, car nous n’aurions rien pu faire sans un engagement fort du Parlement - qui a montré à cette occasion qu’il ne souhaitait pas perdre de temps - à intervenir en pratique sur des questions qui touchent directement les citoyens européens, un engagement qu’il a pris aux côtés de la Commission.


De overeenkomst op Europees vlak vormde het culminatiepunt van een proces van kartelvorming waaraan de producenten gedurende lange tijd hadden deelgenomen - ongeacht de wederwaardigheden van dat proces.

L'accord européen a marqué le point culminant du processus d'«ententelisation» auquel, en dépit des vicissitudes, les producteurs participaient de longue date.


- Ik dank de Raad en de Commissie voor hun nuttige verklaringen van vandaag, evenals al degenen die hebben deelgenomen aan dit debat. Ik dank met name ook de heren Rothley en Gargani voor het uitzonderlijke werk dat zij gedurende zulk een lange tijd en met name tijdens het Italiaans voorzitterschap achter de schermen hebben verricht.

- Je voudrais remercier le Conseil et la Commission pour les déclarations utiles qu’ils ont faites aujourd’hui et tous les orateurs qui sont intervenus dans le débat? - en particulier M.? Rothley et M.? Gargani pour leurs contributions exceptionnelles en coulisses, pendant une si longue période et, en particulier, pendant la présidence italienne.


(7) Het is passend dat gedurende een beperkte periode van ten hoogste twaalf maanden zowel de bij deze beschikking vastgestelde nieuwe criteria als de eerder bij Beschikking 98/94/EG vastgestelde criteria gelijktijdig van toepassing zijn, teneinde de bedrijven die vóór de vaststelling van deze nieuwe beschikking voor hun producten de milieukeur hadden verkregen, voldoende tijd te gunnen om die producten met de nieuwe criteria in ov ...[+++]

(7) Il convient que les nouveaux critères établis par la présente décision et les critères précédemment définis par la décision 98/94/CE soient applicables en parallèle pendant une période limitée n'excédant pas douze mois, afin que les sociétés dont les produits ont reçu le label écologique avant l'adoption de la nouvelle décision disposent d'un délai suffisant pour rendre leurs produits conformes aux nouveaux critères.


De betrokken ondernemingen hebben dit gedaan omdat zij gedurende een bepaalde tijd geen zalm naar de EG hebben uitgevoerd en geen contractuele verplichtingen voor de nabije toekomst hadden; daarom konden zij niet worden beschouwd als "exporteurs" in de zin van de basisantidumpingverordening.

Ces entreprises ont procédé au retrait de leurs engagements parce qu'elles n'avaient pas réalisé de ventes vers la Communauté européenne pendant une certaine période et qu'elles n'avaient souscrit aucune obligation contractuelle irrévocable d'exporter dans un avenir proche, de sorte qu'elles ne pouvaient pas être considérées comme des "exportateurs" au sens du règlement de base antidumping.


De leden die tijdens hun mandaat recht hadden op een bijkomende medewerker, kunnen volgens het reglement na afloop van hun mandaat als lid van het Bureau onder bepaalde voorwaarden gedurende enige tijd een beroep blijven doen op die medewerker.

Le règlement prévoit que les membres qui avaient droit au cours de leur mandat à un collaborateur supplémentaire peuvent encore le conserver quelque temps, sous certaines conditions, après la fin de leur mandat.


Een VLD-provincieraadslid van Vlaams-Brabant vond het onlangs nodig, naar aanleiding van incidenten die zich in verschillende recreatiedomeinen met allochtone jongeren hadden voorgedaan, er voor te pleiten dat gedurende een tijd de toegang tot deze domeinen aan alle jonge allochtonen zou geweigerd worden.

A la suite d'incidents survenus avec de jeunes allochtones dans différents centres de loisirs, un conseiller provincial VLD du Brabant flamand a récemment estimé devoir plaider en faveur d'une interdiction provisoire de l'accès de ces domaines à tous les jeunes allochtones.


w