Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedurende deze zittingsperiode heeft goedgekeurd » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw de T' Serclaes wijst er nogmaals op dat deze tekst gestoeld is op een wetsvoorstel dat de Senaat in de vorige zittingsperiode heeft goedgekeurd om rekening te houden met de aanbevelingen in het verslag van de werkgroep « Kinderrechten » (stuk Senaat, nr. 2-725).

Mme de T' Serclaes rappelle que le texte à l'examen trouve son origine dans une proposition de loi qui avait été adoptée par le Sénat sous la législature précédente, pour tenir compte des recommandations formulées dans le rapport du groupe de travail « droits de l'enfant » (voir do c. Sénat, nº 2-725).


De kaarten liggen hier dus anders dan in het betwiste geval waarin de grondwetgever een bepaling wil wijzigen die hij tijdens dezelfde zittingsperiode heeft goedgekeurd (36).

Ce cas est donc tout différent de celui controversé où le constituant souhaiterait modifier une disposition qu'il a adoptée au cours de la même législature (36).


Mevrouw de T' Serclaes wijst er nogmaals op dat deze tekst gestoeld is op een wetsvoorstel dat de Senaat in de vorige zittingsperiode heeft goedgekeurd om rekening te houden met de aanbevelingen in het verslag van de werkgroep « Kinderrechten » (stuk Senaat, nr. 2-725).

Mme de T' Serclaes rappelle que le texte à l'examen trouve son origine dans une proposition de loi qui avait été adoptée par le Sénat sous la législature précédente, pour tenir compte des recommandations formulées dans le rapport du groupe de travail « droits de l'enfant » (voir do c. Sénat, nº 2-725).


12. verzoekt dat alle leden van het Europees Parlement kopieën krijgen toegezonden van belangrijke beleidsmaatregelen die het Bureau gedurende deze zittingsperiode heeft goedgekeurd, bijvoorbeeld met betrekking tot:

12. demande que tous les députés au Parlement européen reçoivent des copies des principales politiques adoptées par le Bureau au cours de la présente législature, comme, par exemple:


De Intergouvernementele Conferentie die het Verdrag van Lissabon heeft goedgekeurd, heeft tevens de zetelverdeling voor de zittingsperiode 2009-2014 goedgekeurd.

La Conférence intergouvernementale qui approuva le traité de Lisbonne approuva également la répartition des sièges pour la législature 2009-2014.


In de praktijk betekent dit dat het gehele bedrag van de aftrek (en dus wel degelijk niet enkel dat van het belastingvoordeel) geblokkeerd blijft gedurende het belastbaar tijdperk, de drie jaar daarop en de tijd die de algemene vergadering nodig heeft om het geblokkeerde bedrag opnieuw vrij te maken : ofwel via een buitengewone algemene vergadering volgend op de algemene vergadering die de rekeningen van het derde jaar heeft goedgeke ...[+++]

Dans la pratique, cela signifie que le montant intégral de la déduction (et, donc, non seulement celui de l'avantage fiscal) reste bloqué durant la période imposable, les trois années suivantes et pendant tout le temps nécessaire à l'assemblée générale pour libérer à nouveau le montant bloqué: soit par le biais d'une assemblée générale extraordinaire suivant l'assemblée générale qui a approuvé les comptes de la troisième année (article 205sexies), soit par le biais de l'assemblée générale qui approuve les comptes de la quatrième année suivant la période imposable concernée.


Gedurende de huidige zittingsperiode heeft de Commissie een groot aantal voorstellen voor financiële diensten ingediend, met name in reactie op de financiële crisis, en er worden nog diverse belangrijke wetsvoorstellen verwacht vóór het einde van de zittingsperiode in 2014.

La Commission a avancé, au cours de la législature actuelle, un nombre considérable de propositions relatives aux services financiers, notamment en réaction à la crise financière, et elle est censée présenter plusieurs propositions législatives importantes avant la fin de la législature en 2014.


De Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) heeft deze kwestie, en met name de situatie in Darfur, van dichtbij gevolgd gedurende meerdere zittingsperiodes, en heeft met succes de kandidatuur gesteund van de Sudanese advocaat Salih Mahmoud Osman voor de Sakharovprijs 2007.

Le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) a suivi cette actualité et en particulier l’actualité au Darfour pendant plusieurs sessions parlementaires et a parrainé avec succès la candidature de l’avocat soudanais, Salih Mahmoud Osman, pour le prix Sakharov 2007.


Mijn fractie heeft deze kwestie, en met name de situatie in Darfur, van dichtbij gevolgd gedurende meerdere zittingsperiodes, en heeft met succes de kandidatuur gesteund van de Sudanese advocaat Salih Mahmoud Osman voor de Sakharovprijs 2007.

Mon groupe a suivi cette actualité et en particulier l’actualité au Darfour pendant plusieurs sessions parlementaires et a parrainé avec succès la candidature de l’avocat soudanais, Salih Mahmoud Osman, pour le prix Sakharov 2007.


De Commissie en het Parlement hebben de afgelopen vijf jaar een heel parcours doorlopen. De constructieve opstelling van dit Parlement - vaak in moeilijke omstandigheden, met uiterst korte termijnen - en de bijdragen die het gedurende deze zittingsperiode heeft geleverd, zijn daarbij beslist bepalend geweest.

Au cours des cinq dernières années, la Commission et le Parlement ont avancé ensemble sur la même voie, et la contribution et la coopération constructives du Parlement, souvent apportées en des circonstances très difficiles et sous la contrainte de délais très courts, restera certainement l’une des caractéristiques marquantes de cette législature.


w