Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedurende de eerste driejarige erkenning " (Nederlands → Frans) :

Art. 33. Uiterlijk op 30 september van het laatste jaar van de eerste driejarige erkenningsperiode, stelt de minister de jaarlijkse doelstelling van begeleidingen voor de tweede driejarige erkenningsperiode vast op grond van een analyse van de inlichtingen die werden ingewonnen en geëvalueerd bij het opvolgen van de begeleidingen zoals bepaald bij deze afdeling, op grond van de jaarlijkse verslagen die door de partner gedurende de eerste driejarige erkenning werden uitgebracht en op grond van de driejaarlijkse analyse bedoeld in artikel 31 van het decreet.

Art. 33. Au plus tard le 30 septembre de la dernière année du premier triennat d'agrément, le ministre fixe l'objectif annuel de prises en charge pour le deuxième triennat d'agrément, sur la base d'une analyse des éléments d'information récoltés et contextualisés lors du suivi des prises en charge tel que prévu à la présente section, sur la base des rapports annuels rendus par le partenaire au cours du premier triennat ainsi que sur la base de l'analyse triennale visée à l'article 31 du décret.


Artikel 217 gaat immers niet over controlerechten maar over administratieve kosten, die de kosten rechtvaardigen van het dossier dat gedurende het eerste jaar van activiteit wordt opgemaakt en dat betrekking heeft op de erkenning, enz. Zonder de ontworpen bepaling, zouden de lasten kunnen variëren tussen 36 000 frank en 132 000 frank, in functie van de categorie.

L'article 217 ne traite en effet pas des droits de contrôle mais des frais administratifs inhérents au dossier qui est constitué durant la première année d'activité et qui a trait à l'agrément, etc. Sans la disposition en projet, ces charges peuvent varier entre 36 000 et 132 000 francs, en fonction de la catégorie à laquelle l'exploitant appartient.


Artikel 217 gaat immers niet over controlerechten maar over administratieve kosten, die de kosten rechtvaardigen van het dossier dat gedurende het eerste jaar van activiteit wordt opgemaakt en dat betrekking heeft op de erkenning, enz. Zonder de ontworpen bepaling, zouden de lasten kunnen variëren tussen 36 000 frank en 132 000 frank, in functie van de categorie.

L'article 217 ne traite en effet pas des droits de contrôle mais des frais administratifs inhérents au dossier qui est constitué durant la première année d'activité et qui a trait à l'agrément, etc. Sans la disposition en projet, ces charges peuvent varier entre 36 000 et 132 000 francs, en fonction de la catégorie à laquelle l'exploitant appartient.


Art. 19. In artikel 36 van hetzelfde besluit worden in de eerste paragraaf, eerste lid, de woorden "met een erkenning van ten minste vijf jaar in het specialisme en met een gedurende die periode ononderbroken en actieve beoefening van het specialisme" vervangen door de woorden "met een erkenning in het specialisme".

Art. 19. A l'article 36, paragraphe 1, alinéa 1, du même arrêté, les mots « agréé depuis au moins cinq ans dans la spécialité et l'ayant exercée de façon continue et active pendant cette période » sont remplacés par les mots « agréé dans la spécialité ».


2° in paragraaf 2, tweede lid, 4°, wordt tussen de zinsnede "artikel 14, § 4," en de woorden "van het decreet" de zinsnede "of artikel 14/1, § 4," ingevoegd; 3° in paragraaf 2, tweede lid, 5°, wordt tussen de zinsnede "artikel 14, § 6, eerste lid" en de woorden "van het decreet" de zinsnede "of artikel 14/1, § 6, eerste lid," ingevoegd; 4° in paragraaf 2, tweede lid, 6° en 7°, worden de woorden "driejarige financieringsbudget" vervangen door de woorden "jaarlijkse financieringsbudget gedurende ...[+++]

; 2° au paragraphe 2, alinéa 2, 4°, le membre de phrase « ou à l'article 14/1, § 4, » est inséré entre le membre de phrase « l'article 14, § 4, » et les mots « du décret » ; 3° au paragraphe 2, alinéa 2, 5°, le membre de phrase « ou à l'article 14/1, § 6, alinéa 1, » est inséré entre le membre de phrase « l'article 14, § 6, alinéa 1, » et les mots « du décret » ; 4° au paragraphe 2, alinéa 2, 6° et 7°, les mots « le budget de financement triennal » sont remplacés par les mots « le budget de financement annuel pendant le cycle de politique » ; 5° au paragraphe 5, les mots « par an » sont insérés entre les mots « du montant de subventi ...[+++]


Art. 4. In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de eerste zin van paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : « Voor een erkenning als havenarbeider zoals bedoeld in artikel 1, § 1, 1 lid, gelden de volgende erkenningsvoorwaarden : » 2° paragraaf 1, 2° wordt vervangen als volgt : « 2° door de externe dienst voor preventie en bescherming op het werk, waarbij de organisatie van werkgevers die overeenkomstig artikel 3bis van de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid aangeduid werd als lasth ...[+++]

Art. 4. Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° la première phrase du premier alinéa est remplacée comme suit : « Pour une reconnaissance comme ouvrier portuaires telle que visée à l'article 1, § 1, 1 alinéa, les conditions de reconnaissance s'appliquent : » 2° le 2° du premier paragraphe, est remplacé comme suit : « 2° être déclaré médicalement apte au travail portuaire par le service externe pour la prévention et la protection au travail, auquel est affiliée l'organisation d'employeurs qui a été désignée comme mandataire conformément à l'article 3bis de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail portuaire; » 3° le 3° du premier paragraphe, est remplacé comme suit : « 3° avoir r ...[+++]


De voorliggende overeenkomst geeft dus geen uitsluitsel omtrent inzonderheid de vraag of een verzoek tot overname kan worden ingediend voor de onderdaan van een derde land die gedurende minstens twee weken in Kroatië zou hebben verbleven, die niet meer zou voldoen aan de op het grondgebied van België geldende voorwaarden voor verblijf (artikel 4, eerste lid, c), maar die, na zijn binnenkomst in België een vergunning zou hebben gekregen om er tijdelijk te verblijven (artikel 4, vierde lid, b), tijdens het onderzoek van zijn aa ...[+++]

Le présent accord laisse donc incertaine la question notamment de savoir si pourra faire l'objet d'une demande de réadmission, le ressortissant d'un pays tiers, qui aurait séjourné en Croatie pendant au moins deux semaines, qui ne remplirait plus les conditions de séjour applicables sur le territoire de la Belgique (article 4, § 1 , c), mais qui, après son entrée en Belgique aurait été autorisé à y séjourner de manière temporaire (article 4, § 4, b), pendant l'examen de sa demande de reconnaissance de la qualité de réfugié.


De optrekking van de leeftijd van het kind van vier (4) tot achttien jaar geeft blijk van de erkenning dat de aanwezigheid van de ouders gedurende de hele jeugd belangrijk is, niet enkel tijdens de eerste levensjaren.

Si la limite d'âge est portée de quatre (4) à dix-huit ans, c'est que l'on reconnaît que la présence des parents est importante tout au long de la jeunesse, et pas uniquement au cours des premières années d'existence.


De optrekking van de leeftijd van het kind van zes (6) tot achttien jaar geeft blijk van de erkenning dat de aanwezigheid van de ouders gedurende de hele jeugd belangrijk is, niet enkel tijdens de eerste levensjaren.

Si la limite d'âge est portée de six (6) à dix-huit ans, c'est que l'on reconnaît que la présence des parents est importante tout au long de la jeunesse, et pas uniquement au cours des premières années de la vie.


Gedurende de in de eerste alinea bedoelde driejarige periode wordt de jaarlijkse toewijzing van de middelen in het kader van Verordening (EG) nr. 1267/1999 vastgesteld op basis van een indicatieve marge van 65 %-75 % van de totale middelen in het geval van Roemenië en van 25 %-35 % van de totale middelen in het geval van Bulgarije.

Au cours de la période de trois ans mentionnée au premier alinéa, l'allocation annuelle des ressources en vertu du règlement (CE) no 1267/1999 est déterminée sur la base d'un ratio indicatif de 65 à 75 % des ressources totales s’agissant de la Roumanie et de 25 à 35 % des ressources totales s’agissant de la Bulgarie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedurende de eerste driejarige erkenning' ->

Date index: 2024-08-02
w