Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedetailleerder antwoord betreffende antisemitisme verstrekken " (Nederlands → Frans) :

De federale politie kan bijgevolg geen nauwkeuriger en gedetailleerder antwoord betreffende antisemitisme verstrekken.

Il n’est, par conséquent, pas possible pour la police fédérale de donner une réponse plus précise et détaillée concernant l’antisémitisme.


In beide gevallen moeten de lidstaten gedetailleerde en transparante documentatie verstrekken en moeten zij de hervormingen cijfermatig toelichten, betreffende zowel de middellangetermijneffecten voor de begroting als de potentiële groei.

Dans les deux cas, les États membres seront tenus de fournir des informations transparentes et détaillées, de documenter et de quantifier les réformes en ce qui concerne tant leur incidence budgétaire que leur impact sur la croissance potentielle à moyen terme.


3° de gedetailleerde procedure voor het verstrekken van standaardhulpmiddelen vermeld wordt in het concept betreffende de bevordering en het behoud van de mobiliteit van de bewoners.

3° le concept relatif à la promotion et à la conservation de la mobilité des résidents mentionne la procédure détaillée relative à la fourniture d'aides standards.


De federale politie kan bijgevolg geen nauwkeuriger en gedetailleerder antwoord verstrekken.

Il n'est, par conséquent, pas possible pour la police fédérale de donner une réponse plus précise et détaillée.


Antwoord ontvangen op 1 september 2015 : 1) In 2014 ontving het Interfederaal Gelijke Kansen Centrum 130 meldingen betreffende antisemitisme en / of negationisme.

Réponse reçue le 1 septembre 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions: 1) En 2014, le Centre interfédéral pour l'égalité des chances a reçu 130 rapports de constat liés à l'antisémitisme et / ou au négationnisme.


VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Leefmilieu, Mevr. C. FREMAULT Bijlage 6 Aan het publiek in kader van de toepassing van artikel 20 te verstrekken informatie DEEL 1 Voor alle inrichtingen : 1. De naam of de handelsnaam van de exploitant en het volledige adres van de betreffende inrichting; 2. Een bevestiging dat de inrichting zich aan de voorschriften en/of bestuursrechtelijke bepalingen ter uitvoering van dit samenwerkingsakkoord moet houden en dat de in artikel 7, paragraaf 1, genoemde kennis ...[+++]

VERVOORT La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée de l'Environnement, Mme. C. FREMAULT Eléments d'information à communiquer au public en application de l'article 20 PARTIE 1 Pour tous les établissements : 1. Le nom ou la dénomination sociale de l'exploitant et l'adresse complète de l'établissement concerné; 2. La confirmation du fait que l'établissement est soumis aux dispositions réglementaires et/ou administratives d'application du présent accord de coopération et que la notification prévue à l'article 7, paragraphe 1, ou le rapport de sécurité prévu à l'article 8, paragraphe 1, a été transmis(e) à l'auto ...[+++]


De fiscale administratie beschikt niet over gedetailleerde statistieken die het mogelijk zouden maken om een afdoend antwoord te verstrekken op de gestelde vragen.

L'administration fiscale ne dispose pas de statistiques détaillées permettant de fournir une réponse aux questions que vous avez posées.


Op 23 juni 2014 heeft de Raad Besluit 2014/386/GBVB betreffende beperkingen op goederen van oorsprong uit de Krim of Sebastopol vastgesteld, en betreffende het rechtstreeks of onrechtstreeks verstrekken van financiering of verlenen van financiële bijstand, alsmede verzekeringen en herverzekeringen, in verband met de invoer van die goederen, als antwoord op de illegale inlijving van de Krim en Sebastopol.

Le 23 juin 2014, le Conseil a adopté la décision 2014/386/PESC concernant des restrictions sur les marchandises originaires de Crimée ou de Sébastopol et sur la fourniture, directe ou indirecte, d'un financement ou d'une aide financière, ainsi que de produits d'assurance et de réassurance, en rapport avec l'importation de telles marchandises, en réponse à l'annexion illégale de la Crimée et de Sébastopol.


6. Indien het verstrekken van informatie in antwoord op een verzoek als bedoeld in lid 1 wordt geweigerd, stelt Europol de betrokkene ervan in kennis dat hij controles heeft verricht, zonder hem aanwijzingen te geven over de vraag of Europol al dan niet hem betreffende persoonsgegevens heeft verwerkt.

6. Si la fourniture d’informations en réponse à une demande au titre du paragraphe 1 est refusée, Europol notifie à la personne concernée qu’il a procédé aux vérifications, sans lui donner d’indications pouvant lui permettre de savoir si Europol traite ou non des données la concernant.


2.7.1. Indien het antwoord op vraag 2.7 "ja" luidt, gelieve nadere bijzonderheden te verstrekken, met name betreffende het soort verstrekte informatie en de media via welke deze informatie moet worden verstrekt.

2.7.1. Si la réponse à la question 2.7 est "oui", veuillez fournir des détails, particulièrement en ce qui concerne le type d'informations fournies et les moyens par lesquels ces informations doivent être fournies.


w