Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedaan opdat bepaalde " (Nederlands → Frans) :

België heeft actief deelgenomen aan die debatten en heeft voorstellen gedaan opdat bepaalde aanbevelingen van dat rapport in aanmerking kunnen worden genomen.

La Belgique a participé activement à ces débats et a formulé des propositions afin que certaines recommandations de ce rapport puissent être prises en compte.


Art. 2. Met het oog op het verkrijgen van een definitieve erkenning voor de overgehevelde geregionaliseerde bevoegdheden van het BIRB wordt aan het betaalorgaan binnen het Agentschap voor Landbouw en Visserij opgelegd om de aanbevelingen van de accreditatieaudit door een instantie die onafhankelijk is van de Vlaamse overheid, tijdens het begrotingsjaar 2015 volledig ter uitvoering te brengen en op die manier in de nodige beheersinstrumenten te voorzien opdat de uitgaven voor die geregionaliseerde bevoegdheden van het BIRB volgens de door de EU bepaalde modaliteiten gedaan kunnen wo ...[+++]

Art. 2. En vue de l'obtention d'un agrément définitif pour les compétences transférées régionalisées du BIRB, il est imposé à l'organisme payeur au sein de la « Agentschap voor Landbouw en Visserij » de mettre à exécution entièrement les recommandations de l'audit d'accréditation par une instance qui est indépendante des autorités flamandes lors de l'année budgétaire 2015 et de prévoir, de cette manière, les instruments de gestion nécessaires de sorte que les dépenses pour ces compétences régionalisées du BIRB puissent être faites selon les modalités fixées par l'UE.


De personen belast met de effectieve leiding bevestigen het nodige gedaan te hebben opdat voornoemde verslagen volgens de geldende richtlijnen van de FSMA opgemaakt zijn en opgesteld zijn met toepassing van de boekings- en waarderingsregels voor de opstelling van de jaarrekening voor de periodieke verslagen per einde boekjaar of met toepassing van de boekings- en waarderingsregels voor de opstelling van de jaarrekening met betrekking tot het laatste boekjaar voor de andere periodieke verslagen (telkens onder voorbehoud van de gewijzigde of nieuwe boekings- en waarderingsregels die mogen worden to ...[+++]

Les personnes chargées de la direction effective confirment avoir fait le nécessaire pour que les rapports précités soient établis selon les instructions en vigueur de la FSMA, ainsi que par application des règles de comptabilisation et d'évaluation présidant à l'établissement des comptes annuels, en ce qui concerne les rapports périodiques établis en fin d'exercice, ou par application des règles de comptabilisation et d'évaluation qui ont présidé à l'établissement des comptes annuels afférents au dernier exercice, en ce qui concerne les autres rapports périodiques (sous réserve des nouvelles règles en matière de comptabilité ou d'évalua ...[+++]


Verder is, indien een vooruitbetaling is gedaan, meer bepaald vereist dat de goederen of diensten nauwkeurig zijn omschreven, opdat de BTW verschuldigd kan worden zonder dat de goederen zijn geleverd of de diensten zijn verricht.

De plus, dans le cas de versement d’un acompte, pour que la TVA puisse devenir exigible sans que la livraison ou la prestation ait été effectuée, il faut, en particulier, que les biens ou services soient désignés avec précision.


Daarnaast wil ik er graag op wijzen dat wij, samen met mijn collega, de heer Almunia, dit garantie-instrument in het leven hebben geroepen opdat – zoals u zojuist al zei – alleen in bepaalde gevallen een beroep kan worden gedaan op een publiek-privaat partnerschap.

Je tiens aussi à préciser que nous avons, avec mon collègue Almunia, créé cet outil de garantie, qui permettra, comme vous l’avez évoqué tout à l’heure, dans certains cas seulement, de faire appel à un partenariat public-privé.


3. Indien, om welke redenen dan ook, het bestek en de aanvullende stukken of nadere inlichtingen niet binnen de in de leden 1 en 2 gestelde termijn kunnen worden verstrekt of indien de offertes slechts na een inspectiebezoek of na inzage ter plaatse van de bij het bestek behorende stukken kunnen worden gedaan, worden de in artikel 140 bedoelde termijnen voor de ontvangst van de offertes verlengd opdat alle economische subjecten kennis kunnen nemen van alle gegevens die nodig zijn voor de opstelling van de offertes, beho ...[+++]

3. Lorsque, pour quelque raison que ce soit, le cahier des charges et les documents ou renseignements complémentaires ne peuvent être fournis dans les délais fixés aux paragraphes 1 et 2 ou lorsque les offres ne peuvent être faites qu'à la suite d'une visite des lieux ou après consultation sur place de documents annexés au cahier des charges, les délais de réception des offres visés à l'article 140 sont prolongés afin que tous les opérateurs économiques puissent prendre connaissance de toutes les informations nécessaires pour la formulation des offres, sous réserve des dispositions de l'article 240.


(15) Overwegende dat de diverse kopers of gebruikers van voedermiddelen in de voederketen de nodige juiste en zinvolle bijkomende informatie moeten krijgen, met name de hoeveelheden analytische bestanddelen die een rechtstreeks effect hebben op de kwaliteit van het voedermiddel; dat ervoor moet worden gezorgd dat de verkoper de hoeveelheden analytische bestanddelen vermeldt opdat de kleinere kopers niet van die informatie verstoken blijven, en dat moet worden voorkomen dat nutteloze uitgaven worden gedaan in verband met overbodige he ...[+++]

(15) considérant qu'il convient de donner aux acheteurs ou utilisateurs des matières premières pour aliments des animaux, tout au long de la chaîne alimentaire, des informations supplémentaires précises et valables, telles que les quantités de composants analytiques ayant un effet direct sur la qualité des matières premières des aliments des animaux; qu'il convient d'éviter que le vendeur ne remplisse pas l'obligation de déclarer des quantités de composants analytiques, pour protéger les petits acheteurs qui solliciteraient vainement cette information, et éviter les frais inutiles que causerait une multiplication des analyses immédiatem ...[+++]


Waar de wetgever regelen heeft uitgevaardigd die de partijen de mogelijkheid bieden een rechtsdag aan te vragen wanneer de zaak in gereedheid is, bijvoorbeeld de artikelen 747 en 750 van het Gerechtelijk Wetboek, heeft hij dat niet gedaan opdat de rechtsdag niet zou worden bepaald of dat de bepaling op zich zou laten wachten.

La volonté du législateur n'était pas, quand il a établi des règles - comme les articles 747 et 750 du Code judiciaire - qui permettent aux parties de demander la fixation lorsque l'affaire est mise en état, que la fixation n'ait pas lieu ni qu'elle se fasse attendre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedaan opdat bepaalde' ->

Date index: 2025-08-24
w