Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebruikers is dus bijna verdubbeld " (Nederlands → Frans) :

Het aantal dagelijkse gebruikers is dus bijna verdubbeld en dit cijfer evolueert voortdurend sinds de ingebruikname van de parking.

Le nombre d'utilisateurs quotidiens a donc presque doublé, et ce chiffre est en constante évolution depuis la mise en service du parking.


Het aantal leden van de Europese Unie is tijdens deze crisis dus bijna verdubbeld.

Le nombre de membres de l'Union européenne a donc quasiment doublé dans ce contexte de crise.


Enerzijds is het aantal jeugdige cannabisgebruikers in 2006 — gelukkig — niet toegenomen, maar anderzijds is de frequentie van het « blowen » van cannabis bij die gebruikers bijna verdubbeld.

D'une part, si le pourcentage de jeunes consommateurs de cannabis n'a pas augmenté en 2006 — et je m'en réjouis ! —, la fréquence des « fumettes » a quasi doublé chez ceux qui fument du cannabis.


De interesse in Uw Europa en het gebruik ervan nemen snel toe: in één jaar is het aantal websitebezoeken bijna verdubbeld tot ruim 4 miljoen.

L'intérêt pour ce site et son utilisation sont en augmentation rapide: en un an, le nombre de visites a presque doublé pour atteindre plus de 4 millions.


63. herinnert aan het standpunt in paragraaf 65 van zijn resolutie van 27 april 2006 over het verlenen van kwijting voor het begrotingsjaar 2004, waarin de nationale controle-instanties werden opgeroepen de verantwoordelijkheid op zich te nemen voor de controle op het plaatselijke gebruik van EU-middelen, zodat er niet meer behoeft te worden gedacht aan de oprichting van nationale vertegenwoordigingen van de Rekenkamer; is van mening dat als de nationale controle-instanties niet bereid zijn overheidsdiensten in hun lidstaat te belast ...[+++]

63. rappelle l'avis exprimé au paragraphe 65 de sa résolution du 27 avril 2006 concernant la décharge pour l'exercice 2004 , qui invitait «les organes de contrôle nationaux à assumer la responsabilité du contrôle de l'utilisation locale des fonds communautaires de façon à rendre superflue toute idée de création de bureaux nationaux de la Cour des comptes»; estime que si les organes de contrôle nationaux ne souhaitent pas que des organes publics au sein de leur État membre prennent en charge le contrôle des dépenses du budget de l'Union, il conviendrait d'envisager de réorganiser la Cour des comptes de sorte que certains de ses membres s ...[+++]


62. herinnert aan het standpunt in paragraaf 65 van zijn resolutie van 27 april 2006 over het verlenen van kwijting voor het begrotingsjaar 2004, waarin de nationale controle-instanties werden opgeroepen "de verantwoordelijkheid op zich te nemen voor de controle op het plaatselijke gebruik van EU-middelen, zodat er niet meer behoeft te worden gedacht aan de oprichting van nationale vertegenwoordigingen van de Rekenkamer"; is van mening dat als de nationale controle-instanties niet bereid zijn overheidsdiensten in hun lidstaat te bela ...[+++]

62. rappelle l'avis exprimé au paragraphe 65 de sa résolution du 27 avril 2006 concernant la décharge pour l'exercice 2004, qui invitait "les organes de contrôle nationaux à assumer la responsabilité du contrôle de l'utilisation locale des fonds communautaires de façon à rendre superflue toute idée de création de bureaux nationaux de la Cour des comptes"; estime que si les organes de contrôle nationaux ne souhaitent pas que des organes publics au sein de leur État membre prennent en charge le contrôle des dépenses du budget de l'Union, il conviendrait d'envisager de réorganiser la Cour des comptes de sorte que certains de ses membres so ...[+++]


We beschikken over een groot militair potentieel, waarvan momenteel bijna geen gebruik wordt gemaakt, dus we moeten ons zeker verder verdiepen in de mogelijkheid om militaire middelen in te zetten en elkaar te ondersteunen door middelen samen te brengen en te delen.

Nous avons un potentiel militaire important, qui est largement inutilisé, et il faudra donc pour avancer que nous prenions des décisions portant sur l’utilisation des ressources militaires et sur le soutien mutuel des États membres au moyen de la mise en commun et du partage.


De laatste zes jaar is dit aantal bijna verdubbeld van 14 tot 26. Dit is dus een groot probleem, een probleem dat voor de Europese Unie een steeds grotere uitdaging wordt.

Ce nombre ayant presque doublé en six ans, pour passer de 14 à 26, il s'agit là d'un problème tout à fait réel, qui constitue un défi grandissant pour l'Union européenne.


Enerzijds is het aantal jeugdige cannabisgebruikers in 2006 — gelukkig — niet toegenomen, maar anderzijds is de frequentie van het « blowen » van cannabis bij die gebruikers bijna verdubbeld.

D'une part, si le pourcentage de jeunes consommateurs de cannabis n'a pas augmenté en 2006 — et je m'en réjouis ! —, la fréquence des « fumettes » a quasi doublé chez ceux qui fument du cannabis.


Uit cijfers van de Britse gezondheidsdienst blijkt bovendien dat het aantal minderjarigen in behandeling voor problemen ten gevolge van het gebruik van cannabis in een jaar bijna verdubbelde: van 5.000 jongeren in 2005 naar 9.600 een jaar later.

Des chiffres du service de santé britannique montrent par ailleurs que le nombre de mineurs traités pour des problèmes dus à la consommation de cannabis a doublé en un an, passant de 5.000 en 2005 à 9.600 un an plus tard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruikers is dus bijna verdubbeld' ->

Date index: 2025-05-08
w