Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebruik van drijfnetten wordt geleidelijk afgebouwd vanaf » (Néerlandais → Français) :

"Vanaf 1 januari 2017 wordt de op 1 juni 2016 door de Vlaamse onderwijsbegroting gefinancierde personeelsformatie van 811 uren in het ambt van verpleger en 5832 uren in het ambt van kinderverzorger als vast benoemd of contractueel titularis in de peutertuinen en kinderdagverblijven van het gemeenschapsonderwijs in het tweetalige hoofdstedelijk gebied Brussel geleidelijk afgebouwd.

« A compter du 1 janvier 2017, les effectifs financés le 1 juin 2016 par le budget flamand de l'enseignement comptant 811 heures dans la fonction d'infirmier et 5832 heures dans la fonction de puériculteur en tant que titulaire statutaire ou contractuel dans les prégardiennats et garderies de l'enseignement communautaire en région bilingue de Bruxelles-Capitale, sont progressivement réduits.


"Vanaf 1 januari 2017 wordt de op 1 juni 2016 door de Vlaamse onderwijsbegroting gefinancierde personeelsformatie van 811 uren in het ambt van verpleger en 5832 uren in het ambt van kinderverzorger als vast benoemd of contractueel titularis in de peutertuinen en kinderdagverblijven van het gemeenschapsonderwijs in het tweetalig hoofdstedelijk gebied Brussel geleidelijk afgebouwd.

« A partir du 1 janvier 2017, le cadre organique financé par le budget flamand de l'enseignement le 1 juin 2016, de 811 heures dans la fonction d'infirmier et de 5832 heures dans la fonction de puériculteur en tant que titulaire statutaire ou contractuel dans les prégardiennats et garderies de l'enseignement communautaire en région bilingue de Bruxelles-Capitale, est progressivement supprimé.


5. Vanuit ecologisch standpunt is het echter duidelijk dat de "conventionele" biobrandstoffen niet de toekomst zijn en dat het gebruik ervan geleidelijk aan moet worden afgebouwd.

5. Du point de vue environnemental, il est désormais clair que les biocarburants "conventionnels" ne représentent pas le futur et que le recours à ces derniers doit être progressivement abandonné.


Het gebruik van elektronische facturatie wordt eveneens aangemoedigd en wordt vanaf volgend jaar geleidelijk voor alle openbare besturen verplicht gesteld.

Le recours à la facturation électronique sera également encouragé. Pour ce faire, elle sera progressivement rendue obligatoire pour les administrations publiques à partir de l’année prochaine.


Intussen werd via de programmawet van 5 augustus 2003 de accijnscompenserende belasting geleidelijk aan afgebouwd om vanaf aanslagjaar 2008 volledig te verdwijnen.

Entre-temps, la loi-programme du 5 août 2003 a prévu une diminution graduelle de la taxe compensatoire des accises, pour arriver à sa disparition pure et simple à partir de l'exercice d'imposition 2008.


Intussen werd via de programmawet van 5 augustus 2003 de accijnscompenserende belasting geleidelijk aan afgebouwd om vanaf aanslagjaar 2008 volledig te verdwijnen.

Entre-temps, la loi-programme du 5 août 2003 a prévu une diminution graduelle de la taxe compensatoire des accises, pour arriver à sa disparition pure et simple à partir de l'exercice d'imposition 2008.


— De actuele werkwijze van de federale politie waarbij het gebruik van de oude voertuigen geleidelijk afgebouwd wordt en de nieuwe voertuigen progressief in gebruik genomen worden verloopt volledig volgens plan.

— Le procédé actuel de la police fédérale consistant à mettre progressivement un terme à l'utilisation des anciens véhicules tout en employant simultanément et par étapes les nouveaux véhicules se déroule selon les plans.


De resultaten zijn in die mate gevorderd dat het programma vanaf september 2006 geleidelijk aan in gebruik zal worden genomen, dit wil zeggen vanaf het komende aanslagjaar.

Les résultats ont à tel point progressé que le programme sera progressivement mis en service à partir de septembre 2006, c'est-à-dire à partir du prochain exercice d'imposition.


Communautaire vaartuigen die in dit gebied met drijfnetten vissen zullen aan economische en technische beperkingen worden onderworpen, die een periode van geleidelijke afschaffing van dit vistuig en een volledig verbod vanaf 1 januari 2008 zullen omvatten.

Les navires communautaires pratiquant dans cette zone la pêche aux filets dérivants feront l'objet de contraintes économiques et techniques imposant une période d'élimination progressive, avant une interdiction totale de ces engins d'ici au 1er janvier 2008.


Ik ben overtuigd van het nut van de voorgestelde maatregelen: een algehele beperking van de lengte van drijfnetten per 1 juli 2004 in de Oostzee; een geleidelijk verbod van de drijfnetten per 1 januari 2007; het verplichte gebruik van akoestische afschrikmiddelen; en de invoering van een algeheel systeem voor controle op de aantallen dolfijnen en bruinvissen.

Je suis convaincue que les mesures suivantes feront une réelle différence: une restriction générale de la longueur des filets dérivants en mer Baltique à partir du 1er juillet 2004, une réduction supplémentaire de la pêche au filet dérivant d’ici le 1er janvier 2007, l’obligation d’utiliser des dispositifs de dissuasion acoustiques et la mise en place d’un vaste système permettant de contrôler la quantité de dauphins et de marsouins.


w