Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebreke gesteld omwille " (Nederlands → Frans) :

Art. 4. De aanvullende werkloosheidsvergoeding is verschuldigd door de werkgever van de werknemers die tijdelijk werkloos zijn gesteld conform aan het koninklijk besluit van 29 februari 2004 (gewijzigd door het koninklijk besluit van 29 augustus 2009 en het koninklijk besluit van 19 juni 2011) dat voor de bedrijven die vallen onder het nationaal Paritair Comité voor de drukkerij, grafische kunst- en dagbladen, de voorwaarden vastlegt waarin het gebrek aan werk omwille van economische redenen de uitvoering van de ...[+++]

Art. 4. L'indemnité complémentaire de chômage est directement à charge de l'employeur qui occupe les travailleurs mis en chômage temporaire conformément à l'arrêté royal du 29 février 2004 (modifié par l'arrêté royal du 29 août 2009 et l'arrêté royal du 16 juin 2011) fixant pour les entreprises relevant de la Commission paritaire nationale de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail.


Art. 2. Indien de arbeidsovereenkomst wordt geschorst bij gebrek aan werk omwille van economische redenen, en of technische stoornis of werkloosheid als gevolg van slecht weer, zal de werkgever die een werkloosheidsregime toepast in zijn onderneming onderstaande aanvullende werkloosheidsvergoeding betalen aan de werknemers die hij heeft werkloos gesteld :

Art. 2. Si le contrat de travail est suspendu pour cause de manque de travail suite à des raisons économiques, une défaillance technique ou à du chômage intempéries, l'employeur qui applique un régime de chômage dans son entreprise versera l'allocation de chômage complémentaire ci-dessous aux travailleurs qu'il place en chômage :


Het hierboven vermelde citaat uit het advies van de Raad van State kon niet worden gevolgd omwille van de omstandigheid dat de instemming van de Europese Commissie werd gevraagd op 19 januari 2006, dat Richtlijn 2003/20/EG uiterlijk op 9 mei 2006 in Belgisch recht diende te zijn omgezet, dat ingevolge het uitblijven van de instemming van de Europese Commissie de inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot omzetting van Richtlijn 2003/20/EG werd uitgesteld tot 1 september 2006, dat de Europese Commissie bijkomende inlichtingen heef ...[+++]

La citation susdite d'un avis du Conseil d'Etat n'a pas pu être suivie étant donné que l'assentiment de la Commission européenne a été sollicité le 19 janvier 2006, que la Directive 2003/20/CE devait être transposée en droit belge pour le 9 mai 2006 au plus tard, que, suite au défaut d'assentiment de la Commission européenne, l'entrée en vigueur de l'arrêté royal transposant la Directive 2003/20/CE a été postposée au 1 septembre 2006, que la Commission européenne a demandé des informations complémentaires en date du 9 mai 2006, que la Belgique y a répondu, après concertation avec la Commission européenne et renseignements pris auprès d'autres Etats membres en date du 12 juillet 2006, que, ce même 12 juillet, la Commission europé ...[+++]


4) Hoe vaak werd de Belgische Staat tot op heden in gebreke gesteld omwille van het niet of niet tijdig omzetten van Europese richtlijnen door de regio's voor de materies waarvoor de regio's bevoegd waren ?

4) Combien de fois l'État belge a-t-il été mis en demeure à ce jour parce que les régions avaient omis de transposer des directives européennes traitant de matières relevant de leur compétence ou parce qu'elles ne l'avaient pas fait dans les délais ?


1. a) Op 17 februari 1993 werd België door de Commissie van de Europese Unie in gebreke gesteld omwille van de ruime interpretatie van het begrip onderwijs voor de toepassing van de vrijstelling op het stuk van de BTW. b) In het algemeen kan worden gesteld dat de kritiek van de commissie er vooral in bestond dat een aantal handelingen die onder de werkingssfeer van de BTW moesten vallen, op grond van de vrijstelling inzake onderwijs niet werden belast omdat de administratie in de aanschrijving nr 19/1978 ervan uitging dat als vrijgestelde onderwijsinrichting werd erkend, elke instelling, zonder onderscheid, die onderricht verstrekt ongea ...[+++]

1. a) Le 17 février 1993, la Belgique a été mise en demeure par la Commission des Communautés européennes, pour l'interprétation trop extensive qu'elle donnait à la notion d'" enseignement " pour l'application de l'exemption en matière de TVA. b) D'une manière générale, la critique de la commission portait principalement sur le fait qu'une série d'opérations, qui devaient tomber dans le champ d'application de la TVA, n'étaient pas soumises à la taxe, en raison de l'exemption relative à l'enseignement, parce que l'administration, dans la circulaire n° 19/1978, partait du principe qu'était reconnu comme établissement d'enseignement exemp ...[+++]


1. De vervanger van de werknemer in loopbaanonderbreking kan, onder dezelfde voorwaarden die gelden voor elke werknemer, tijdelijk werkloos gesteld worden wegens gebrek aan werk omwille van economische redenen.

1. Le remplaçant du travailleur en interruption de carrière peut, aux mêmes conditions que celles qui sont d'application à tous les travailleurs, être mis en chômage temporaire pour cause de manque de travail dû à des raisons économiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebreke gesteld omwille' ->

Date index: 2024-03-15
w