Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebrek aan evenwicht tussen de geslachten zich voornamelijk » (Néerlandais → Français) :

Bij het personeel van de federale wetenschappelijke instellingen die ressorteren onder de POD Wetenschapsbeleid, situeert het probleem inzake het gebrek aan evenwicht tussen de geslachten zich voornamelijk in wat men de eerste twee trappen van de hiërarchie noemt, d.w.z. op algemene wijze enerzijds de managementfuncties N, N-1 en N-2 en anderzijds de ambtenaren benoemd in de klassen SW3 en SW4 of A3 en A4.

Au sein du personnel des établissements scientifiques fédéraux relevant du SPP Politique scientifique, le problème du déséquilibre entre les sexes se trouve essentiellement dans ce que l'on appelle les deux premiers degrés de la hiérarchie, c'est-à-dire, d'une manière générale, d'une part les fonctions de management N, N-1 et N-2 et d'autre part les agents nommés dans les classes SW3 et SW4 ou A3 et A4.


In het federaal administratief openbaar ambt situeert het probleem inzake het gebrek aan evenwicht tussen de geslachten zich voornamelijk in wat men de eerste twee trappen van de hiërarchie noemt, d.w.z. op algemene wijze enerzijds de managementfuncties N, N-1 en N-2 en anderzijds de managementfuncties N-3 en de ambtenaren benoemd in de klassen A3, A4 en A5.

Au sein de la fonction publique administrative fédérale, le problème du déséquilibre entre les genres se trouve essentiellement dans ce que l'on appelle les deux premiers degrés de la hiérarchie, c'est-à-dire, d'une manière générale, d'une part les fonctions de management N, N-1 et N-2 et d'autre part les fonctions de management N-3 ainsi que les agents nommés dans les classes A3, A4 et A5.


de sector kan worden aangemerkt als een sector met overcapaciteit: de melkquotaregeling als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1234/2007 (en daardoor in Verordening (EG) nr. 1788/2003) is voornamelijk bedoeld om het gebrek aan evenwicht tussen vraag en aanbod op de betrokken markt te compenseren, alsook het daaruit voortvloeiende structurele overschot, en om bijgevolg een beter evenwicht op de markt te bereiken (zie overweging 36 van Verordening (EG) nr. ...[+++]

le secteur peut être considéré comme se trouvant en surcapacité: le régime des quotas laitiers prévus par le règlement (CE) no 1234/2007 [et, avant lui, par le règlement (CE) no 1788/2003] a pour objectif principal de réduire le déséquilibre entre l'offre et la demande sur le marché concerné ainsi que les excédents structurels en résultant et de parvenir ainsi à un meilleur équilibre du marché [voir considérant 36 du règlement (CE) no 1234/2007 et considérant 3 du règlement (CE) no 1788/2003],


Mevrouw Tilmans vindt het dan ook interessant om een systeem in te stellen waarbij het bedrijf er zich van bewust wordt dat het niet makkelijk is een evenwicht te vinden tussen gezins- en beroepsleven, een voornamelijk vrouwelijk probleem.

Mme Tilmans considère dès lors qu'il serait intéressant de créer un système dans lequel l'entreprise prend conscience de la difficulté de la conciliation entre vie privée et vie professionnelle, qui est principalement un problème féminin.


Onze samenleving heeft zich gekenmerkt door de ontwikkeling van een voornamelijk materialistische visie (de consumptiemaatschappij), door toename van een normerosie (zie rede van de heer Lubbers in 1990 waarbij dit als de nieuwe sociale kwestie werd naar voor gebracht), dat betekent een gebrek aan spontaan beleven van een minimaal on ...[+++]

Notre société s'est caractérisée par le développement d'une vision principalement matérialiste (la société de consommation), par l'accentuation de l'érosion des normes (voir le discours que tint M. Lubbers en 1990 et dans lequel il considérait que ce problème constituait la nouvelle question sociale), ou l'absence d'une distinction minimale spontanée entre le bien et le mal.


Onze samenleving heeft zich gekenmerkt door de ontwikkeling van een voornamelijk materialistische visie (de consumptiemaatschappij), door toename van een normerosie (zie rede van de heer Lubbers in 1990 waarbij dit als de nieuwe sociale kwestie werd naar voor gebracht), dat betekent een gebrek aan spontaan beleven van een minimaal on ...[+++]

Notre société s'est caractérisée par le développement d'une vision principalement matérialiste (la société de consommation), par l'accentuation de l'érosion des normes (voir le discours que tint M. Lubbers en 1990 et dans lequel il considérait que ce problème constituait la nouvelle question sociale), ou l'absence d'une distinction minimale spontanée entre le bien et le mal.


Ten eerste willen we het gebrek aan evenwicht tussen de geslachten op de arbeidsmarkt reduceren. Ten tweede willen we de verenigbaarheid van werk en ouderschap verbeteren, en ten derde willen we een gelijkheidsperspectief invoeren dat op alle politieke gebieden moet worden nageleefd.

Nous souhaitons tout d’abord réduire le déséquilibre entre les sexes sur le marché du travail. Deuxièmement, nous voulons faciliter la conciliation d’un emploi lucratif et de la vie de parent. Troisièmement, nous voulons instaurer une perspective égalitaire à suivre dans tous les domaines politiques.


Het toenemende gebrek aan evenwicht tussen vraag en aanbod in de wijnsector en de steeds grotere uitdagingen die zich op de Europese en de internationale wijnmarkt voordoen, vereisen een hervorming in de wijnsector. In de richting van de noodzaak van een dergelijke hervorming wijzen ook het communautaire beleid inzake duurzame ontwikkeling dat de Europese Raad in Göteborg heeft afgesproken[4], het communautaire beleid inzake vergroting van het concurre ...[+++]

La politique communautaire relative au développement durable, arrêtée lors du Conseil européen de Göteborg[4], celle concernant le renforcement de la compétitivité avec le nouvel élan donné à la stratégie de Lisbonne[5] et celle définie pour simplifier et mieux légiférer dans le cadre de la PAC[6] vont également dans ce sens.


Het toenemende gebrek aan evenwicht tussen vraag en aanbod in de wijnsector en de steeds grotere uitdagingen die zich op de Europese en de internationale wijnmarkt voordoen, vereisen een hervorming in de wijnsector. In de richting van de noodzaak van een dergelijke hervorming wijzen ook het communautaire beleid inzake duurzame ontwikkeling dat de Europese Raad in Göteborg heeft afgesproken[4], het communautaire beleid inzake vergroting van het concurre ...[+++]

La politique communautaire relative au développement durable, arrêtée lors du Conseil européen de Göteborg[4], celle concernant le renforcement de la compétitivité avec le nouvel élan donné à la stratégie de Lisbonne[5] et celle définie pour simplifier et mieux légiférer dans le cadre de la PAC[6] vont également dans ce sens.


Overwegende dat er een toenemend gebrek aan evenwicht is tussen het zich uitbreidende luchtverkeer in Europa en de beschikbaarheid van passende luchthaveninfrastructuur om aan deze vraag te voldoen; dat een groeiend aantal luchthavens in de Gemeenschap dan ook met overbelasting te kampen heeft;

considérant qu'il y a une disparité croissante entre l'expansion du système des transports aériens en Europe et la capacité de l'infrastructure aéroportuaire de faire face à cette demande; que, par conséquent, le nombre d'aéroports saturés est de plus en plus grand dans la Communauté;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebrek aan evenwicht tussen de geslachten zich voornamelijk' ->

Date index: 2021-02-27
w