Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebleken dat zich inderdaad » (Néerlandais → Français) :

1. Er heeft zich inderdaad op 15 juli 2016 in de Montoyerstraat te Brussel een incident voorgedaan.

1. Un incident s'est en effet produit le 15 juillet 2016 dans la rue Montoyer à Bruxelles.


Als er zich inderdaad nog problemen zouden voordoen op dit punt, kan hierover een discussie worden gevoerd in het beheerscomité van de RVA.

Si des problèmes devaient effectivement se poser dans ce domaine, le point pourrait être discuté au sein du comité de gestion de l'ONEM.


De vraag naar centralisatie van gespecialiseerde zorg beperkt zich inderdaad niet tot dit specifieke terrein van de longkankerchirurgie, maar past in een bredere reflectie over de reorganisatie van het zorglandschap, waarin het samenwerken in ziekenhuisnetwerken een belangrijke plaats zal innemen.

En effet, la demande de centralisation des soins spécialisés ne se limite pas au domaine spécifique de la chirurgie du cancer du poumon, mais s'inscrit dans le cadre d'une réflexion plus large sur la réorganisation du paysage de soins, qui accordera une grande importance à la collaboration au sein de réseaux hospitaliers.


De BMA kan zich niet over alle prijsontwikkelingen op de markt uitspreken, maar zij stelt vast dat de sector zich inderdaad van elke vorm van prijsakkoord onthouden heeft, een eis die de voorzitter van de BMA in zijn brief van 22 september 2015 herhaald had, en dat de sector tevens ten volle gebruik heeft gemaakt van de vrijheid die hij kreeg in de keuze van de financieringswijze van zijn bijdrage en de positionering van zijn producten.

L'ABC ne peut pas se prononcer sur l'ensemble des évolutions des prix sur le marché, mais elle constate que le secteur a respecté la condition réitérée dans la lettre du président de l'ABC du 22 septembre 2015 de s'abstenir de tout accord de fixation de prix, et qu'il a pleinement utilisé la liberté qui lui a été imposée pour le choix du mode de financement de sa contribution et le positionnement de ses produits.


De georganiseerde screening richt zich inderdaad tot vrouwen tussen vijftig en negenenzestig jaar en is gratis éénmaal per twee jaar.

Ce « dépistage organisé » vise en effet les femmes âgées entre cinquante et soixante-neuf ans et est gratuit une fois tous les deux ans.


Uit het onderzoek van Comité P is gebleken dat politieambtenaren inderdaad bevreesd zijn voor wraakacties en dat zij bijvoorbeeld kiezen in burgerlijke kledij naar huis te gaan eerder dan in uniform.

L'enquête du Comité P a montré que les agents de police redoutent effectivement des représailles et qu'il leur arrive, par exemple, de rentrer chez eux en habits civils plutôt qu'en uniforme.


De vertegenwoordiger van de minister van Economie antwoordt dat een uitvoerend kunstenaar zich inderdaad kan baseren op deze verdragen om zich te verweren tegen iemand die zijn auteursrecht of naburig recht schendt op het internet.

Le représentant du ministre de l'Économie répond qu'un artiste interprète ou exécutant peut effectivement sur baser sur ces traités pour se défendre contre quelqu'un qui viole ses droits d'auteur ou des droits voisins sur l'Internet.


Professor Vanrenterghem bevestigt dat het het recht is van eenieder om zich als « niet-donor » te laten registreren. Men kan zich inderdaad de vraag stellen of een dergelijk persoon wel recht heeft op een orgaantransplantatie.

Le professeur Vanrenterghem confirme que toute personne a le droit de se faire enregistrer comme « non-donneur » et que l'on peut effectivement se demander si elle a le droit, dans ce cas, de bénéficier d'une transplantation d'organe.


Verder moet de commissie voor de Sociale Aangelegenheden er zich inderdaad voor hoeden zich te mengen in gemeenschapsmateries.

Par ailleurs, la commission des Affaires sociales doit effectivement éviter de s'immiscer dans des matières communautaires.


Men moet zich inderdaad niet te veel illusies koesteren : in de praktijk is het voor de politie niet steeds mogelijk in een paar uur duidelijke, nauwkeurige processen-verbaal op te stellen waarin een antwoord wordt gegeven op alle vragen die men zich kan stellen.

En effet, il ne faut pas se faire trop d'illusions : dans la pratique, il n'est pas toujours possible pour la police d'établir en quelques heures des procès-verbaux clairs, précis et qui répondent à toutes les questions que l'on peut se poser.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebleken dat zich inderdaad' ->

Date index: 2024-08-16
w