(7) Om de kwaliteit van de gedistilleerde dranken en de verscheidenheid in de sector te bevorderen moeten
de lidstaten op het gebied van de productie, de aanduiding, de presentatie en de bijzondere etikettering van op hun grondgebied geproduceerde gedistilleerde dranken regels kunnen vaststellen die strenger zijn dan of een aanvulling vormen op de bepalingen van deze verordening, voor zover dergelijke r
egels een duidelijk kwaliteitsbeleid op het oog hebben, verenigbaar zijn met het gemeenschapsrecht en betrekking hebben op gedistillee
...[+++]rde dranken met geografische aanduiding.
(7) Pour pouvoir atteindre un niveau élevé de qualité des boissons spiritueuses et assurer la diversité dans le secteur, il importe que les États membres puissent adopter des règles plus strictes que celles qui sont établies dans le présent règlement concernant la définition, la désignation, la présentation et l'étiquetage des boissons spiritueuses produites sur leur territoire, ou des règles supplémentaires, à condition que de telles règles obéissent à une certaine politique de qualité, soient compatibles avec le droit communautaire et se rapportent à des spiritueux pourvus d'indications de provenance géographique.