Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebeurtenissen zoals in italië waarover we onze verontwaardiging vandaag hebben " (Nederlands → Frans) :

Gebeurtenissen zoals in Italië waarover we onze verontwaardiging vandaag hebben uitgesproken, hebben ook plaatsgevonden in andere EU-landen.

Des événements comme ceux qui se sont produits en Italie, et face auxquels nous exprimons aujourd’hui notre indignation, se sont également produits dans d’autres pays de l’Union européenne.


De huidige financiële crisis mag onze aandacht niet afleiden van de andere problemen waarover we de afgelopen jaren geduldig hebben gediscussieerd, zoals het probleem waarover we vandaag spreken.

La crise financière actuelle ne doit donc pas nous détourner des problèmes dont nous avons discuté patiemment ces dernières années, y compris celui dont nous débattons aujourd’hui.


Sterker nog, in de bijeenkomst waarover ik vandaag verslag uitbreng – die van 24 en 25 maart – hebben we keurig een belangrijke reeks economische maatregelen vastgesteld die in de loop van het afgelopen jaar waren voorbereid en besproken, we hebben ons optreden in verband met de huidige gebeurtenissen in Libië geïntensiveerd en we hebben onze reactie op de rampzalige ge ...[+++]

En effet, lors de la réunion des 24 et 25 mars, dont je vous présente aujourd’hui le compte rendu, nous avons dûment approuvé un ensemble important de mesures économiques qui avaient été préparées et discutées au cours de l’année écoulée, nous avons intensifié notre action compte tenu de l’évolution de la situation en Libye et nous avons apporté une première réponse aux événements catastrophiques au Japon.


Eigenlijk denk ik, en u bent hierover duidelijk geweest, dat het een beetje zinloos is voor het Parlement en voor sommigen van onze collega’s om maandenlang kritiek te blijven ventileren op het geglobaliseerde kapitalisme of het totale kapitalisme: wij leven in een wereld waarin de concurrentie steeds harder wordt en de toekomst van de autosector ongetwijfeld meer zal worden bepaald door allianties zoals die welke is aangekondigd tussen Renault-Nissan-GM, dan door het soort processen waarover ...[+++]

Je pense effectivement, et votre propos a été clair, qu’il est un peu inutile pour le Parlement et pour certains de nos collègues de répéter à longueur de mois des critiques sur le capitalisme global ou le capitalisme total: nous vivons dans un monde où la concurrence est de plus en plus rude et où l’avenir du secteur automobile est sans doute davantage déterminé par des alliances Renault-Nissan-GM telles qu’annoncées, que par des opérations dont nous parlons aujourd’hui.


De situatie is vanaf het begin zeer explosief gebleken en hoewel we alles hebben gedaan wat in onze macht lag om de Birmese autoriteiten ervan te weerhouden geweld te gebruiken, tonen de gebeurtenissen van vandaag aan dat de militaire junta in Rangoon helaas nog steeds doof is voor de verzoeken van de internationale gemeenschap, zoals zij al vele jaren doof is voor de voortdurende en herhaalde internationale verzoeken.

Depuis le départ, la situation s’est avérée très instable et, bien que nous ayons tout mis en œuvre pour éviter que les autorités birmanes ne recourent à la violence, les événements d’aujourd’hui démontrent que, très malheureusement, la junte militaire à Rangoon reste sourde aux appels de la communauté internationale, comme elle l’a été depuis des années aux appels internationaux constants et répétés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurtenissen zoals in italië waarover we onze verontwaardiging vandaag hebben' ->

Date index: 2025-04-21
w