Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebeurt waar dergelijke " (Nederlands → Frans) :

Maar een voorname factor is dat de rekrutering voor dergelijke missies gebeurt uit de nationale krijgsmachten en politiediensten, waar de genderproblematiek zich nog in hoge mate stelt.

Mais un facteur principal est que le recrutement pour de telles missions s'opère au sein des forces armées et de police nationales, où la problématique de l'égalité des sexes se pose encore de façon importante.


Dit is wat in elk Europees land gebeurt waar dergelijke zaken zich voordoen.

C’est ce qu’il se passe dans n’importe quel pays européen quand se produit ce type d’événements.


Omdat bestemming voor andere doeleinden alleen in het belang van derden gebeurt, achten wij het in casu, waar het gaat om geslachtscellen en embryo's, niet op zijn plaats en ook niet nodig dat de wetgever de mogelijkheid opent minderjarigen of vertegenwoordigers dergelijke beslissingen te laten nemen.

Étant donné que l'affectation à d'autres fins n'intervient que dans l'intérêt de tiers, nous croyons que, s'agissant en l'espèce de cellules reproductrices et d'embryons, il n'est ni indiqué ni nécessaire que le législateur ouvre aux mineurs d'âge ou à des représentants la faculté de prendre de telles décisions.


Omdat bestemming voor andere doeleinden alleen in het belang van derden gebeurt, achten wij het in casu, waar het gaat om geslachtscellen en embryo's, niet op zijn plaats en ook niet nodig dat de wetgever de mogelijkheid opent minderjarigen of vertegenwoordigers dergelijke beslissingen te laten nemen.

Étant donné que l'affectation à d'autres fins n'intervient que dans l'intérêt de tiers, nous croyons que, s'agissant en l'espèce de cellules reproductrices et d'embryons, il n'est ni indiqué ni nécessaire que le législateur ouvre aux mineurs d'âge ou à des représentants la faculté de prendre de telles décisions.


Commissaris, als we hierin slagen, als onze handreiking en uw verklaring samen ergens toe leiden, dan gebeurt er misschien iets dergelijks als aan het eind van die prachtige film, "Casablanca", waar Humphrey Bogart tegen de commissaris zegt: "Ik geloof dat dit het begin is van een prachtige vriendschap".

Monsieur Tajani, si nous réussissons, si la main que nous vous tendons et la déclaration que vous avez faite sont compatibles, peut-être nous trouverons-nous dans une situation similaire à celle de la fin du film «Casablanca», lorsqu’Humphrey Bogart dit au capitaine de police: «Je pense que c’est le début d’une belle amitié!»


Het is niet gemakkelijk om dergelijke feiten toe te geven, maar indien dit niet gebeurt, zal het moeilijk zijn om onze volkeren dichter bij elkaar te brengen, alsook om ermee in te stemmen dat Oekraïne deel uitmaakt van de ruimte van Europese waarden waar we ons in dit Parlement voor inzetten.

Il n’est pas facile d’admettre de tels faits, mais si nous ne le faisons pas, il sera difficile aussi de rapprocher les peuples, d’accepter l’Ukraine dans la sphère des valeurs européennes auxquelles nous aspirons au sein de cette Assemblée.


43. acht het feit dat het versturen van documenten of klachten naar OLAF de standaardprocedure is geworden als excuus voor de algemene houding van "geen actie en geen informatie" bijzonder verontrustend; in dit verband is het van essentieel belang dat er duidelijke communicatiekanalen tussen OLAF en de instellingen waar de gemelde fraudes plaatsvinden, gecreëerd worden; de betrokken instellingen moeten waar mogelijk preventieve maatregelen nemen om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen tenzij er een verzoek is ingediend door OLAF of door nationale gerechtelijke autoriteiten bij de Europese instelling ...[+++]

43. estime qu'il est particulièrement lamentable que la transmission de dossiers ou de plaintes à l'OLAF soit devenue une procédure courante servant d'excuse à une attitude générale d'inaction et de non-information; dans ce contexte, estime qu'il est essentiel que soient mis en place des circuits de communication, clairement définis, entre l'OLAF et les institutions dans lesquelles des malversations auraient été commises et que les institutions concernées doivent prendre toute mesure préventive nécessaire pour protéger les intérêts financiers de la Communauté, à moins que l'OLAF ou les autorités judiciaires nationales ne demandent aux institutions européennes de s'abstenir de prendre de telles mesures pour ne pas compromettre les enquêtes ...[+++]


42. acht het feit dat het versturen van documenten of klachten naar OLAF de standaardprocedure is geworden als excuus voor de algemene houding van "geen actie en geen informatie" bijzonder verontrustend; in dit verband is het van essentieel belang dat er duidelijke communicatiekanalen tussen OLAF en de instellingen waar de gemelde fraudes plaatsvinden, gecreëerd worden; de betrokken instellingen moeten waar mogelijk preventieve maatregelen nemen om de financiële belangen van de Gemeenschap te beschermen tenzij er een verzoek is ingediend door OLAF of door nationale gerechtelijke autoriteiten bij de Europese instelling ...[+++]

42. estime qu'il est particulièrement lamentable que la transmission de dossiers ou de plaintes à l'OLAF soit devenue une procédure courante servant d'excuse à une attitude générale d'inaction et de non-information; dans ce contexte, estime qu'il est essentiel que soient mis en place des circuits de communication, clairement définis, entre l'OLAF et les institutions dans lesquelles des malversations auraient été commises, et que les institutions concernées doivent prendre toute mesure préventive nécessaire pour protéger les intérêts financiers de la Communauté, à moins que l'OLAF ou les autorités judiciaires nationales ne demandent aux institutions européennes de s'abstenir de prendre de telles mesures pour ne pas compromettre les enquêtes ...[+++]


1. a) Wordt deze werkwijze toegepast in alle gerechtelijke arrondissementen van het land? b) Indien niet, kan u vermelden waar het wel en waar het niet gebeurt? c) Gebeurt dit dan systematisch voor alle veroordelingen tot schadevergoedingen voor minderjarigen? d) Zo niet, wat is het criterium om dergelijke mededelingen te laten doen?

1. a) Cette procédure est-elle mise en oeuvre dans l'ensemble des arrondissements judiciaires du pays? b) Dans la négative, dans quels arrondissements l'est-elle et dans lesquels ne l'est-elle pas? c) Est-elle systématiquement mise en oeuvre en ce qui concerne l'ensemble des condamnations tendant à l'indemnisation de mineurs? d) Dans la négative, sur la base de quels critères les communications précitées sont-elles organisées?


Deelname aan niet-erkende of niet-weerhouden activiteiten op het jaarlijks programma gebeurt op eigen kosten en op eigen verantwoordelijkheid van betrokkene omdat hij in dergelijk geval niet beschouwd wordt als zijnde in effectieve dienst. c) De gevallen waar het militair uniform mag gedragen worden buiten dienstverband worden gedefinieerd in het Algemeen Order-J 517C van 10 augustus 1993.

La participation aux activités non reconnues ou non retenues sur le calendrier annuel est aux frais de l'intéressé et sa responsabilité est engagée puisque dans ce cas il n'est pas considéré comme étant en service effectif. c) Les cas où le port de l'uniforme militaire en dehors des circonstances de service est autorisé sont définis par l'Ordre général-J 517C du 10 août 1993.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurt waar dergelijke' ->

Date index: 2021-07-13
w