Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebaseerd zich blijkbaar vergist heeft » (Néerlandais → Français) :

Een mede-indiener geeft aan dat de Raad van State, op wiens advies het amendement was gebaseerd, zich blijkbaar vergist heeft.

Un de ses auteurs dit que le Conseil d'État, sur l'avis duquel l'amendement était basé, a dû de toute évidence commettre une erreur.


Een mede-indiener geeft aan dat de Raad van State, op wiens advies het amendement was gebaseerd, zich blijkbaar vergist heeft.

Un de ses auteurs dit que le Conseil d'État, sur l'avis duquel l'amendement était basé, a dû de toute évidence commettre une erreur.


Indien hij zich niet vergist, heeft hij een geactualiseerde, globale analyse gevraagd over het moslimextremisme tijdens de vorige legislatuur naar aanleiding van uitlatingen van commissaris Audenaert in de media over een verslag over het moslimextremisme dat in werkelijkheid niet bleek te bestaan of in elk geval niet toegankelijk te zijn.

Sauf erreur de sa part, il avait demandé, au cours de la précédente législature, une analyse actualisée et globale de l'extrémisme islamique, et ce à l'occasion de propos tenus dans les médias par le commissaire Audenaert au sujet d'un rapport sur l'extrémisme islamique, qui s'avéra en fait être inexistant ou en tout cas inaccessible.


Indien hij zich niet vergist, heeft hij een geactualiseerde, globale analyse gevraagd over het moslimextremisme tijdens de vorige legislatuur naar aanleiding van uitlatingen van commissaris Audenaert in de media over een verslag over het moslimextremisme dat in werkelijkheid niet bleek te bestaan of in elk geval niet toegankelijk te zijn.

Sauf erreur de sa part, il avait demandé, au cours de la précédente législature, une analyse actualisée et globale de l'extrémisme islamique, et ce à l'occasion de propos tenus dans les médias par le commissaire Audenaert au sujet d'un rapport sur l'extrémisme islamique, qui s'avéra en fait être inexistant ou en tout cas inaccessible.


Burundi, waar de verkiezingen relatief goed verlopen zijn, is de facto een éénpartijstaat geworden, wellicht ook door het gedrag van de oppositie die zich blijkbaar misrekend heeft na de lokale verkiezingen.

Le Burundi, où les élections se sont relativement bien déroulées, est devenu de facto un État unipartite. L'opposition, qui a vu ses attentes déçues après les élections locales, y a probablement contribué par son comportement.


Uit recente vaststellingen blijkt dat het netwerk zich blijkbaar heeft hersteld.

Il ressort de constats récents que ce réseau serait rené de ses cendres.


De FOD Buitenlandse Zaken heeft immers blijkbaar een advocaat naar het Hof van Justitie gestuurd om zich te verzetten tegen het verbod op het dragen van een hoofddoek in ondernemingen.

En effet, le SPF Affaires étrangères a apparemment envoyé un avocat à la Cour de justice pour s'opposer à l'interdiction du port du foulard dans les entreprises.


Blijkbaar stelt dit probleem zich wanneer men in het seinhuis van Berchem "vergeet" om het spoor vrij te geven, of wanneer de voorgaande trein in het station Turnhout het perronspoor nog niet verlaten heeft.

Ce problème se pose manifestement lorsque l'on "oublie" d'ouvrir la voie dans la cabine de signalisation de Berchem ou lorsqu'un train n'a pas encore quitté le quai de la gare de Turnhout.


2. a) Baseert de regering zich hiervoor op artikel 43 WGP ? b) Zo ja, hoe kan de daarin gestelde voorwaarde dat een dreiging "ernstig en nakende" moet zijn om beroep te doen op de krijgsmacht, verzoend worden met dreigingsniveau 3 dat wordt afgekondigd bij een dreiging die "weinig waarschijnlijk" is, terwijl pas bij dreigingsniveau 4 gesproken wordt over een dreiging die "ernstig en zeer nabij is"? c) Zo neen, op welke concrete wettelijke of reglementaire bepalingen heeft de regering zich dan wel gebaseerd ...[+++]

2. a) Le gouvernement se base-t-il à cet égard sur l'article 43 de la LPI? b) Dans l'affirmative, comment la condition, citée dans cet article, que les menaces doivent être "graves et imminentes" pour justifier le recours aux forces armées peut-elle être conciliée avec le niveau de menace 3 qui est décrété en cas de menace "peu vraisemblable", alors qu'une menace "sérieuse et imminente" n'est évoquée qu'en cas de niveau 4 de la menace? c) Dans la négative, sur quelles dispositions légales ou réglementaires concrètes le gouvernement s'est-il dans ce cas basé?


Op maandag 17 november 2014 heeft er zich bij IBA te Fleurus blijkbaar een incident van klasse 2 op de INES-schaal voorgedaan. 1. Kunt u de oorzaak van dat incident nader toelichten?

Le lundi 17 novembre 2014, il semble qu'un incident classé 2 sur l'échelle INES soit survenu sur le site IBA de Fleurus. 1. Pourriez-vous fournir quelques explications quant à l'origine de cet incident?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebaseerd zich blijkbaar vergist heeft' ->

Date index: 2022-10-14
w