Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geactualiseerd maar inhoudelijk » (Néerlandais → Français) :

2. merkt op dat de Commissie op 2 december 2009, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, een mededeling (COM(2009)0665) heeft goedgekeurd, waarin de rechtsgrondslag van het oorspronkelijke voorstel is geactualiseerd, maar inhoudelijke wijzigingen zijn vermeden;

2. observe que, le 2 décembre 2009, à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la Commission a approuvé une communication (COM(2009)0665) qui se limitait à mettre à jour la base juridique de la proposition originale en évitant de modifier, de quelque manière que ce soit, son contenu;


de Commissie geen gewijzigde versie heeft opgesteld van haar wetgevingsvoorstel (COM(2008)0229) en op 2 december 2009, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, een mededeling heeft goedgekeurd (COM(2009)0665) waarin slechts de rechtsgrondslag van het oorspronkelijke voorstel is geactualiseerd, maar inhoudelijke wijzigingen zijn vermeden;

la Commission n'ait pas préparé une version modifiée de sa proposition législative (COM(2008)0229) et qu'elle ait approuvé, le 2 décembre 2009, après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, une communication (COM(2009)0665) qui ne mettait à jour que la base juridique de la proposition originale en évitant de modifier, de quelque manière que ce soit, son contenu;


2. merkt op dat de Commissie op 2 december, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, een mededeling (COM(2009) 665) heeft goedgekeurd, waarin de rechtsgrondslag van het oorspronkelijke voorstel is geactualiseerd, maar inhoudelijke wijzigingen zijn vermeden;

2. observe que, le 2 décembre, à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la Commission a approuvé une communication (COM(2009)665) qui se limitait à mettre à jour la base juridique de la proposition originale en évitant de modifier, de quelque manière que ce soit, son contenu;


– de Commissie geen gewijzigde versie heeft opgesteld van haar wetgevingsvoorstel (COM(2008)0090) en op 2 december 2009, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, een mededeling heeft goedgekeurd (COM(2009)0665) waarin slechts de rechtsgrondslag van het oorspronkelijke voorstel is geactualiseerd, maar inhoudelijke wijzigingen zijn vermeden;

– que la Commission n'ait pas préparé une version modifiée de sa proposition législative (COM(2008)0090) et qu'elle ait approuvé, le 2 décembre 2009, après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, une communication (COM(2009)0665) qui ne mettait à jour que la base juridique de la proposition originale en évitant de modifier, de quelque manière que ce soit, son contenu;


2. merkt op dat de Commissie op 2 december, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, een mededeling (COM(2009)0665) heeft goedgekeurd, waarin de rechtsgrondslag van het oorspronkelijke voorstel is geactualiseerd, maar inhoudelijke wijzigingen zijn vermeden;

2. observe que, le 2 décembre, à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la Commission a approuvé la communication (COM(2009)665) qui mettait à jour la base juridique de la proposition originale en évitant de modifier, de quelque manière que ce soit, son contenu;


De regering is gemachtigd om de aangelegenheden inzake het in § 1 bedoeld onderwijs die niet in dit decreet maar in een wet, een koninklijk of een ministerieel besluit geregeld zijn, geactualiseerd maar inhoudelijk ongewijzigd toe te voegen onder « Hoofdstuk Xbis.

Le Gouvernement est autorisé à ajouter les questions portant sur l'enseignement visé au § 1 et n'étant pas réglées par le présent décret, mais par une loi ou un arrêté royal ou ministériel, au « Chapitre Xbis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geactualiseerd maar inhoudelijk' ->

Date index: 2024-05-16
w