Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geregeld zijn geactualiseerd maar inhoudelijk " (Nederlands → Frans) :

De inhoudelijke beoordeling van de vergunningsaanvragen zelf wordt niet in het proceduredecreet geregeld, maar in de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening (hierna : VCRO) en het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid (hierna : DABM).

L'examen proprement dit des demandes de permis n'est pas réglé dans le décret sur la procédure mais dans le Code flamand de l'aménagement du territoire et dans le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement (ci-après : le décret sur la politique de l'environnement).


Mevrouw Nyssens heeft inhoudelijk weinig in te brengen tegen het voorliggende ontwerp, maar vindt het vreemd dat het archiefbeheer moet worden geregeld bij wet en via het Parlement.

Sur le plan du contenu, Mme Nyssens n'a guère d'objections à formuler à l'encontre du projet en discussion, mais elle trouve étrange que la gestion des archives doive être réglée par la loi et par le Parlement.


De nota omvat hooguit een beschrijving van activiteiten die door andere overheden misschien al inhoudelijk zijn geregeld, maar raakt niet aan deze regeling zelf.

La note précitée comporte tout au plus une description des activités dont la teneur aurait déjà été réglée par d'autres autorités, mais ne modifie aucunement cette teneur.


De nota omvat hooguit een beschrijving van activiteiten die door andere overheden misschien al inhoudelijk zijn geregeld, maar raakt niet aan deze regeling zelf.

La note précitée comporte tout au plus une description des activités dont la teneur aurait déjà été réglée par d'autres autorités, mais ne modifie aucunement cette teneur.


Mevrouw Nyssens heeft inhoudelijk weinig in te brengen tegen het voorliggende ontwerp, maar vindt het vreemd dat het archiefbeheer moet worden geregeld bij wet en via het Parlement.

Sur le plan du contenu, Mme Nyssens n'a guère d'objections à formuler à l'encontre du projet en discussion, mais elle trouve étrange que la gestion des archives doive être réglée par la loi et par le Parlement.


2. merkt op dat de Commissie op 2 december 2009, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, een mededeling (COM(2009)0665) heeft goedgekeurd, waarin de rechtsgrondslag van het oorspronkelijke voorstel is geactualiseerd, maar inhoudelijke wijzigingen zijn vermeden;

2. observe que, le 2 décembre 2009, à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la Commission a approuvé une communication (COM(2009)0665) qui se limitait à mettre à jour la base juridique de la proposition originale en évitant de modifier, de quelque manière que ce soit, son contenu;


de Commissie geen gewijzigde versie heeft opgesteld van haar wetgevingsvoorstel (COM(2008)0229) en op 2 december 2009, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, een mededeling heeft goedgekeurd (COM(2009)0665) waarin slechts de rechtsgrondslag van het oorspronkelijke voorstel is geactualiseerd, maar inhoudelijke wijzigingen zijn vermeden;

la Commission n'ait pas préparé une version modifiée de sa proposition législative (COM(2008)0229) et qu'elle ait approuvé, le 2 décembre 2009, après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, une communication (COM(2009)0665) qui ne mettait à jour que la base juridique de la proposition originale en évitant de modifier, de quelque manière que ce soit, son contenu;


2. merkt op dat de Commissie op 2 december, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, een mededeling (COM(2009)0665) heeft goedgekeurd, waarin de rechtsgrondslag van het oorspronkelijke voorstel is geactualiseerd, maar inhoudelijke wijzigingen zijn vermeden;

2. observe que, le 2 décembre, à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la Commission a approuvé la communication (COM(2009)665) qui mettait à jour la base juridique de la proposition originale en évitant de modifier, de quelque manière que ce soit, son contenu;


2. merkt op dat de Commissie op 2 december, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, een mededeling (COM(2009) 665) heeft goedgekeurd, waarin de rechtsgrondslag van het oorspronkelijke voorstel is geactualiseerd, maar inhoudelijke wijzigingen zijn vermeden;

2. observe que, le 2 décembre, à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, la Commission a approuvé une communication (COM(2009)665) qui se limitait à mettre à jour la base juridique de la proposition originale en évitant de modifier, de quelque manière que ce soit, son contenu;


– de Commissie geen gewijzigde versie heeft opgesteld van haar wetgevingsvoorstel (COM(2008)0090) en op 2 december 2009, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, een mededeling heeft goedgekeurd (COM(2009)0665) waarin slechts de rechtsgrondslag van het oorspronkelijke voorstel is geactualiseerd, maar inhoudelijke wijzigingen zijn vermeden;

– que la Commission n'ait pas préparé une version modifiée de sa proposition législative (COM(2008)0090) et qu'elle ait approuvé, le 2 décembre 2009, après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, une communication (COM(2009)0665) qui ne mettait à jour que la base juridique de la proposition originale en évitant de modifier, de quelque manière que ce soit, son contenu;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geregeld zijn geactualiseerd maar inhoudelijk' ->

Date index: 2025-03-20
w