Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte afgevaardigde geschetste problemen nauwlettend » (Néerlandais → Français) :

1) Erkent de geachte minister de hierboven geschetste problemen rond de gegevensverzameling van extremistische organisaties en hun aanhangers?

1) La ministre reconnaît-elle l'existence des problèmes esquissés ci-dessus à propos de la récolte de données sur les organisations extrémistes et leurs adeptes ?


De Commissie zal de ontwikkelingen met betrekking tot de door de geachte afgevaardigde geschetste problemen nauwlettend volgen en erop toezien dat tabak die voldoet aan de minimale kwaliteitseisen in aanmerking komt voor de communautaire premie.

La Commission prêtera une attention toute particulière à l’évolution de la situation signalée par l’honorable parlementaire et à ce que le tabac qui répond aux exigences qualitatives minimales puisse bénéficier de la prime.


De Commissie moet toegeven dat de door de geachte afgevaardigde geschetste situatie van illegale migranten die zich in de regio Calais concentreren, niet nieuw is.

La Commission se doit de reconnaître que la situation, soulignée par l’honorable député, de migrants en situation irrégulière se concentrant dans le Calaisis n’est pas nouvelle.


Overeenkomstig de door de Raad in mei 1999 vastgestelde nieuwe verordening inzake plattelandsontwikkeling is cofinanciering mogelijk van programma's die lidstaten voorstellen om de door de geachte afgevaardigde geschetste problemen te verhelpen. Dat kan gebeuren door de productie van de landbouwbedrijven beter op de bijzondere klimatologische omstandigheden af te stemmen, door irrigatie-infrastructuur aan te leggen om water te besparen en de bestaande systemen te moderniseren en door steun te verlenen aan boeren in minder begunstigde gebieden en in gebieden waar als gevolg va ...[+++]

Or le nouveau règlement du développement rural, adopté par le Conseil en mai 1999 , permet le cofinancement des programmes présentés par les États membres dans le but de remédier aux problèmes évoqués par l'honorable parlementaire par la réorientation des productions des exploitations agricoles pour mieux tenir compte des conditions climatiques particulières, par la réalisation d'infrastructures d'irrigation permettant d'économiser l'eau et de moderniser les systèmes d'irrigation, par le versement aux agriculteurs d'aides pour zones défavorisées ou affectées par des handicaps naturels limitant la production.


Wat de toepassing van de mededingingsregels betreft, meent de Commissie dat de door de geachte afgevaardigde vermelde problemen buiten Griekenland geen merkbare gevolgen hebben en dus ook de handel tussen de lidstaten niet beïnvloeden.

En ce qui concerne l'application potentielle des règles de concurrence, la Commission estime que les problèmes mentionnés par l'honorable parlementaire n'ont aucune répercussion perceptible en dehors de la Grèce et n'affectent donc pas les échanges entre États membres.


De Commissie vindt dan ook dat het aan de Griekse autoriteiten is de door de geachte afgevaardigde aangestipte problemen op te lossen.

La Commission estime donc qu'il incombe aux autorités grecques de résoudre les problèmes identifiés par l'honorable parlementaire.


Antwoord : In verband met de door het geachte lid geschetste problemen wens ik er vooreerst op te wijzen dat de feitelijke scheiding ook in het gemeen recht geen gevolgen heeft op de rechten van schuldeisers.

Réponse : Concernant les problèmes exposés par l'honorable membre, je souhaite tout d'abord préciser qu'en droit commun non plus, la séparation de fait n'a aucune conséquence sur les droits des créanciers.


Bovendien zijn er op mijn kabinet vergaderingen belegd met de vertegenwoordigers van de grensarbeiders op wie meer in het bijzonder de problemen inzake rustpensioenen, zoals ze door het geacht lid geschetst zijn, betrekking hebben.

Par ailleurs, des réunions ont été organisées à mon cabinet avec les représentants des travailleurs frontaliers plus spécialement concernés par les problèmes de pension de retraite évoqués par l'honorable membre.


Ik ben van oordeel dat de problemen die het geachte lid heeft geschetst, niet van die omvang zijn dat er thans bijkomende, specifieke maatregelen zouden moeten worden getroffen.

Je ne pense pas que les problèmes énoncés par l'honorable membre aient une telle ampleur qu'ils requièrent à ce stade des mesures spécifiques supplémentaires.


w