Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaat als sommigen graag hadden gewild » (Néerlandais → Français) :

Ik weet dat dit niet zo ver gaat als sommigen graag hadden gewild – bijvoorbeeld met betrekking tot de grensmaatregelen.

Je sais que la protection n’est peut-être pas aussi vaste que certains auraient voulu, notamment au niveau des mesures frontalières.


Het spreekt voor zich dat die verwijzing niet staat waar sommigen ze hadden gewild, maar men moet hier niet uit afleiden dat deze Europese Raad iets zuiver financieels of asociaals is.

Il est évident que ce n'est pas à la place où certains l'auraient voulu, mais il ne faut pas en déduire que ce Conseil européen est quelque chose de purement financier et d'asocial.


Het gaat ofwel om feiten die een gewilde aantasting inhouden van de fysieke integriteit van de erflater (verkrachting, opzettelijke slagen en verwondingen, toediening van stoffen die tot de dood hadden kunnen leiden, dan wel de gezondheid zwaar kunnen schaden, verminking van genitaliën van een vrouw) en om het schuldig verzuim om hulp te verlenen aa ...[+++]

Il s'agit soit de faits constitutifs d'une atteinte délibérée à l'intégrité physique du défunt (viol, coups et blessures volontaires, administration de substances qui auraient pu provoquer la mort ou nuire gravement à la santé, mutilation des organes génitaux d'une femme), soit de l'abstention coupable de venir en aide à une personne exposée à un péril grave.


Daarom geloven we dat we, vanuit dat standpunt bezien, graag hadden gewild dat de Europese Unie een veel rigoureuzer positie had ingenomen bij het vaststellen van het nabuurschapsbeleid.

Nous pensons donc que de ce point de vue, nous aurions aimé que l’Union européenne adopte une position beaucoup plus rigoureuse au moment d’instaurer sa politique de voisinage.


Zoals de rapporteur al aangaf, moesten we echter een compromis sluiten, omdat het om een kaderbesluit gaat en het eenparigheidsbeginsel ertoe noopt, dat we niet zo hoog konden inzetten als we hadden gewild.

Cependant, comme vient de l’indiquer le rapporteur, nous devions accepter un compromis dans la mesure où, s’agissant d’une décision-cadre, le principe d’unanimité imposait de fixer des limites moins ambitieuses que nous ne l’aurions souhaité.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie ondersteunt het compromis met de Raad bij de tweede lezing, omdat het een stap in de goede richting is, al gaat die stap minder ver dan we hadden gewild.

- (EN) Monsieur le Président, mon groupe soutient le compromis de deuxième lecture avec le Conseil parce qu’il représente un pas dans la bonne direction, même s’il ne va pas aussi loin que nous l’aurions souhaité.


We hadden graag meer gewild, maar het compromis is acceptabel.

Nous aurions souhaité davantage, mais le compromis est acceptable.


Over dossiers als dat van Sofia/Bulgarije en de zaak-Lebbe, die het voorwerp uitmaken van een gerechtelijk onderzoek, kon de minister uiteraard niet de klaarheid brengen die de commissieleden graag snel hadden gewild.

Au sujet de dossiers comme celui de Sofia/Bulgarie et l'affaire Lebbe, qui font l'objet d'une enquête judiciaire, le ministre n'a bien entendu pas pu faire toute la clarté qu'auraient souhaitée les membres de la commission.




Sommigen hadden graag een Franstalige adjunct-procureur in Halle-Vilvoorde gezien.

Certains auraient souhaité un procureur adjoint francophone à Hal-Vilvorde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaat als sommigen graag hadden gewild' ->

Date index: 2025-06-12
w