Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaan toetreden dienen derhalve » (Néerlandais → Français) :

De landen die gaan toetreden dienen derhalve te worden geschrapt van de lijst van grenzen die in aanmerking komen voor het programma voor grensoverschrijdende samenwerking in het kader van Phare.

Dès lors, ces États adhérents ne doivent plus figurer sur la liste des frontières susceptibles de bénéficier du programme Phare de coopération transfrontalière.


De landen die gaan toetreden dienen derhalve te worden geschrapt van de lijst van grenzen die in aanmerking komen voor het programma voor grensoverschrijdende samenwerking in het kader van Phare.

Dès lors, ces États adhérents ne doivent plus figurer sur la liste des frontières susceptibles de bénéficier du programme Phare de coopération transfrontalière.


De mogelijkheid van een periode van geleidelijke aanpassing wordt overwogen[10]. Er lijken geen bijzondere aanwijzingen te zijn dat bepaalde sectoren van de Maltese economie niet in staat zouden zijn om te gaan met de uitdagingen van het big-bang-scenario; in dat geval zou de "geleidelijke aanpassing" geen duidelijk doel dienen en lijkt deze derhalve overbodig.

La possibilité d'appliquer un effacement progressif pendant cette période est explicitement envisagée. [10] Il ne semble cependant y avoir aucune indication particulière que certains secteurs de l'économie maltaise auraient des difficultés à mettre en oeuvre le scénario de "big-bang", auquel cas l'option d'un effacement progressif n'apporte aucune plus-value et semble donc superflue.


De bewoordingen dienen derhalve zodanig te worden beperkt dat ontvlechting op wettelijke gronden niet impliceert dat de transmissiesysteembeheerders op grond van de wet door de lidstaten worden verplicht om tot eigendomsontvlechting over te gaan.

Il convient donc de restreindre la portée du texte de manière à dire que la dissociation juridique n'implique pas que l'État membre oblige légalement les GRT à dissocier la propriété des avoirs.


Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat een wijziging van de nomenclatuur van de fysiotherapieverstrekkingen lopend is en dat tussen de maatregelen die tot doel hebben sociale achterstand tegen te gaan in het kader van de toegankelijkheid tot geneeskundige verzorging, de Regering besloten heeft om de persoonlijk aandelen inzake kinesitherapie en fysiotherapie opnieuw in evenwicht te brengen; dat het inwerking treden van deze maatregel zo vlug mogelijk zou dienen ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait qu'une adaptation de la nomenclature des prestations de physiotherapie est en cours et que parmi les mesures visant à éviter le décrochage social dans le cadre de l'accessibilité aux soins, le Gouvernement a décidé de rééquilibrer les tickets modérateurs en kinésithérapie et en physiothérapie; que l'entrée en vigueur de cette mesure doit intervenir dès que possible; qu'il importe dès lors que le présent arrêté soit pris et publié sans délai;


8. meent echter dat de mededeling op een aantal punten moet worden verbeterd, vooral als deze moet dienen als leidraad voor landen die gaan toetreden.

8. estime nécessaire une amélioration sur différents points, surtout si la communication doit servir de guide pour les pays engagés sur la voie de l'adhésion.


Wanneer nieuwe lidstaten tot de EU toetreden, gaan hun nationale centrale banken deel uitmaken van het ESCB en worden zij derhalve inschrijvers op het kapitaal van de ECB en aandeelhouders van de ECB.

En effet, lors de l'adhésion d'un nouvel État membre à l'Union européenne, sa banque centrale nationale devient une partie du SEBC, ce qui l'autorise à souscrire au capital de la BCE et à en devenir détentrice.


De lidstaten dienen derhalve de mogelijkheid na te gaan snelle toegang te bieden tot bescherming zodat de vluchtelingen niet hun toevlucht behoeven te nemen tot illegale immigratie of mensensmokkelaars.

Les États membres devraient en conséquence étudier comment il leur est possible d'offrir rapidement protection de sorte que les réfugiés n'aient pas à recourir à l'immigration irrégulière ou aux passeurs.


De lidstaten dienen derhalve de mogelijkheid na te gaan snelle toegang te bieden tot bescherming zodat de vluchtelingen niet hun toevlucht behoeven te nemen tot illegale immigratie of mensensmokkelaars.

Les États membres devraient en conséquence étudier comment il leur est possible d'offrir rapidement protection de sorte que les réfugiés n'aient pas à recourir à l'immigration irrégulière ou aux passeurs.


Overwegende dat op grond van de reeds in het jaar 1958 opgetreden afzetmogelijkheden , de beoogde maatregelen van 31 december 1957 af dienen te gelden en het uitstel van betaling der heffing derhalve van toepassing dient te zijn op de opgeslagen hoeveelheden , welke de op 31 december 1957 aanwezige voorraden te boven gaan ;

considérant qu'en raison des difficultés d'écoulement qui se sont déjà manifestées pendant l'année 1958, les mesures envisagées doivent prendre effet à partir du 31 décembre 1957 et le paiement différé du prélèvement doit donc s'appliquer aux quantités stockées qui dépassent celles existant au 31 décembre 1957;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaan toetreden dienen derhalve' ->

Date index: 2021-10-11
w