Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaan de vorderingen zullen afhangen » (Néerlandais → Français) :

- Routekaarten voor een visumvrije regeling voor korte verblijven met Oekraïne , waarmee de EU al een visumdialoog voert, en met Moldavië , waarmee de visumdialoog binnenkort van start zal gaan. De vorderingen zullen afhangen van de mate waarin aan alle nodige voorwaarden wordt voldaan.

- Feuilles de route pour un régime en exemption de visa pour des séjours de courte durée avec l'Ukraine , avec qui l'UE entretient déjà un dialogue en matière de visa, et avec la Moldavie , avec qui un tel dialogue devrait commencer prochainement. Les progrès dépendront de la réalisation de toutes les conditions nécessaires.


De vorderingen met biobrandstoffen tot 2010 en daarna zullen sterk worden beïnvloed door en afhangen van ontwikkelingen op het vlak van brandstofkwaliteitsnormen, waarbij te denken valt aan het concurrentievermogen van biobrandstoffen, de ontwikkeling van nieuwe biobrandstoftechnologieën en het gebruik van biomassa voor biobrandstoffen.

L'avancée des biocarburants d'ici 2010 et au-delà dépendra fortement de l'évolution des normes en matière de qualité des carburants, notamment la compétitivité des biocarburants, la mise au point de nouvelles technologies dans le domaine des biocarburants et la production de biomasses pour fabriquer des biocarburants.


Uiteraard kan geen enkele van de vooropgestelde maatregelen, op zichzelf alleen, de correcte uitoefening van het bezoekrecht verzekeren; in ieder geval denken wij niet dat dit Verslag verder kan gaan. De concrete maatregelen die de betrokken centrale overheden kunnen nemen, zullen afhangen van de omstandigheden van elk afzonderlijk geval, en van de aan elke centrale overheid toegewezen handelingsbekwaamheid.

Évidemment, aucune des mesures avancées ne peut, à elle seule, assurer l'exercice correct du droit de visite; de toute façon nous ne croyons pas que ce Rapport puisse aller plus loin : les mesures concrètes que pourront prendre les Autorités centrales impliquées dépendront des circonstances de chaque cas d'espèce et de la capacité d'agir reconnue à chaque Autorité centrale.


Uiteraard kan geen enkele van de vooropgestelde maatregelen, op zichzelf alleen, de correcte uitoefening van het bezoekrecht verzekeren; in ieder geval denken wij niet dat dit Verslag verder kan gaan. De concrete maatregelen die de betrokken centrale overheden kunnen nemen, zullen afhangen van de omstandigheden van elk afzonderlijk geval, en van de aan elke centrale overheid toegewezen handelingsbekwaamheid.

Évidemment, aucune des mesures avancées ne peut, à elle seule, assurer l'exercice correct du droit de visite; de toute façon nous ne croyons pas que ce Rapport puisse aller plus loin : les mesures concrètes que pourront prendre les Autorités centrales impliquées dépendront des circonstances de chaque cas d'espèce et de la capacité d'agir reconnue à chaque Autorité centrale.


De Raad heeft bepaald dat het tempo en de uitkomst van de onderhandelingen vooral zullen afhangen van de vorderingen die Servië en Montenegro zullen maken bij de ontwikkeling van hun wetgevingsstelsels en bestuurlijke capaciteiten, bij de doeltreffende uitvoering van het constitutioneel handvest en bij de volledige medewerking met het Internationaal Strafhof voor het voormalig Joegoslavië.

Le Conseil estime que le rythme et la conclusion des négociations dépendront en particulier des progrès accomplis par la Serbie-et-Monténégro en ce qui concerne le développement de son cadre législatif et de ses capacités administratives, de la mise en œuvre réelle de la charte constitutionnelle et, bien entendu, de sa pleine coopération avec le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie.


De vorderingen met biobrandstoffen tot 2010 en daarna zullen sterk worden beïnvloed door en afhangen van ontwikkelingen op het vlak van brandstofkwaliteitsnormen, waarbij te denken valt aan het concurrentievermogen van biobrandstoffen, de ontwikkeling van nieuwe biobrandstoftechnologieën en het gebruik van biomassa voor biobrandstoffen.

L'avancée des biocarburants d'ici 2010 et au-delà dépendra fortement de l'évolution des normes en matière de qualité des carburants, notamment la compétitivité des biocarburants, la mise au point de nouvelles technologies dans le domaine des biocarburants et la production de biomasses pour fabriquer des biocarburants.


*De Europese Unie zal alle mogelijke steun verlenen maar vorderingen bij het proces van Europese integratie zullen hoofdzakelijk afhangen van de inzet en het vermogen van elk land als goed functionerende staat om politieke en economische hervormingen door te voeren en zich te aan te sluiten bij de kernwaarden en beginselen van de Unie.

* Même si l'Union européenne y apporte un soutien sans réserve, l'avancement du processus d'intégration européenne dépendra avant tout de l'engagement et de l'aptitude de chaque pays, en tant qu'État assumant pleinement ses fonctions, de mener une réforme politique et économique et d'adhérer aux valeurs et aux principes fondamentaux de l'UE.


4.8.6. Of de Mercosur-landen uiteindelijk met de Unie dan wel met de Amerikaanse landen in zee zullen gaan, zal mede afhangen van de interne samenhang tussen de betrokken landen.

4.8.6. Pour le Mercosur, une condition essentielle pour le succès des négociations avec l'UE et sur la ZLEA est la cohésion interne du groupe.


2. De Partijen zullen, overeenkomstig hun respectieve procedures en afhankelijk van de in het institutionele kader van deze overeenkomst verrichte werkzaamheden en de in dat kader ingediende voorstellen, bepalen of en wanneer het opportuun is over te gaan tot de associatie van politieke en economische aard, afhankelijk van de in het kader van deze overeenkomst geboekte vorderingen ...[+++]

2. Les Parties déterminent, conformément à leurs procédures respectives et sur la base des travaux effectués et des propositions élaborées dans le cadre institutionnel du présent accord, l'opportunité et le moment pour le passage à l'association à caractère politique et économique en fonction des progrès réalisés dans le cadre du présent accord.


in de volgende programmawet zullen wijzigingen worden aangebracht aan de artikelen 46bis en 88bis van het Wetboek van Strafvordering. De aanpassingen strekken ertoe de magistraten bewust te maken van de financiële weerslag van hun vorderingen en hen ertoe te brengen de onderzoeksdaden die ze stellen, te evalueren en hierbij rekening te houden met de kosten en na te gaan of ze doe ...[+++]

la prochaine loi-programme modifiera les articles 46bis et 88bis du Code d'instruction criminelle pour amener les magistrats à prendre conscience de l'incidence financière de leurs requêtes et à évaluer leurs actes d'instruction en fonction des coûts tout en vérifiant s'ils ne peuvent être davantage ciblés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaan de vorderingen zullen afhangen' ->

Date index: 2021-05-05
w