Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fundamentele rol van eurojust werd tijdens » (Néerlandais → Français) :

De fundamentele rol van Eurojust werd tijdens deze Europese Raad herbevestigd.

Le rôle crucial d'Eurojust a été réaffirmé lors de ce Conseil européen.


4. Wat was de exacte rol van het Kamerlid in de verhinderingspoging die ondernomen werd tijdens de repatriëring?

4. Quel rôle le membre de la Chambre a-t-il exactement joué dans cette tentative d'entrave au rapatriement?


De rol van scholing werd inderdaad sterk benadrukt tijdens de conferentie over de preventie van genocides en maakte deel uit van de conclusies.

Le rôle de l'éducation était en effet fortement souligné dans la conférence sur la prévention des génocides et faisait également l'objet de ses conclusions.


83. Artikel 31 EUV werd gewijzigd om de rol van Eurojust in het Verdrag te bekrachtigen.

83. L'article 31 TUE est modifié de manière à consacrer le rôle d'Eurojust dans le Traité.


L. gelet op de fundamentele rol van de vrouwen (die 75 % van de studenten in het land vertegenwoordigen) in de Iraanse maatschappij, en hun wens, die zij tijdens de laatste verkiezingen duidelijk uitgesproken hebben, dat het regime democratischer wordt; betreurend dat Iran nog steeds niet is toegetreden tot het Verdrag inzake d ...[+++]

L. considérant le rôle fondamental des femmes (qui représentent 75 % des étudiants universitaires du pays) au sein de la société iranienne, ainsi que leur volonté clairement exprimée lors des dernières élections d'une démocratisation du régime; déplorant que l'Iran n'ait toujours pas adhéré à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination envers les femmes,


Een tweede panel tijdens deze side event werd georganiseerd met vertegenwoordigers van de Philips foundation, de TENT foundation, Ericsson en de Wereldbank over hoe meer efficiëntie te brengen in het humanitair systeem en de rol van de privé-sector daarbij.

Un deuxième panel y était organisé avec des représentants de la fondation Philips, d'Ericsson, de la TENT Foundation et de la Banque Mondiale s'est concentrée sur comment apporter plus d'efficience à l'aide humanitaire et quel pourrait y être le rôle du secteur privé.


Zij rechtvaardigen zo dan ook in hoge mate de hervorming die tijdens de vorige legislatuur werd goedgekeurd en die de controles van de nucleaire inspecteurs verscherpt en hun bevoegdheden uitbreidt, met als doel de bescherming van de bevolking, de werknemers maar ook van het leefmilieu nog verder te verhogen, maar zonder evenwel de fundamentele rechten van de burgers te ...[+++]

Ils justifient ainsi grandement la réforme adoptée lors de la législature précédente qui renforce les modes de contrôle en matière d'inspection nucléaire, ainsi que les compétences des inspecteurs nucléaires pour renforcer davantage la protection de la population, des travailleurs, mais aussi de l'environnement, tout en préservant les droits fondamentaux des citoyens.


Tijdens deze vergadering werd aan de verschillende actoren die betrokken zijn bij de implementatie van het UNCRPD (United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities) op federaal niveau (administratieve aanspreekpunten, recent aangestelde politieke aanspreekpunten, coördinatiemechanisme, Interfederaal Gelijkekansencentrum en maatschappelijk middenveld) toelichting gegeven bij het UNCRPD en de verplichtingen die eruit voortvloeien, evenals over de rol van elkeen in dit verband.

Lors de cette réunion, les différents acteurs qui participent à la mise en oeuvre de l'UNCRPD (United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities) au niveau fédéral (référents administratifs, référents politiques récemment désignés, mécanisme de coordination, Centre interfédéral pour l'égalité des chances et société civile) ont reçu des explications sur l'UNCRPD, sur les engagements qui en découlent et sur le rôle qui, dans ce contexte, est dévolu à chacun.


Vooral tijdens de twee periodes gedurende dewelke hij het voorzitterschap van de Senaat waarnam, ontwikkelde Armand De Decker zijn eigen leer over het tweekamerstelsel en in het bijzonder over de fundamentele rol die de Hoge Vergadering in een parlementaire democratie kan spelen.

Armand De Decker, principalement au cours de ses deux présidences du Sénat, a développé sa propre doctrine sur le bicaméralisme et, en particulier, sur le rôle fondamental que les hautes assemblées peuvent jouer en démocratie parlementaire.


Het parlement kreeg die officiële opdracht van de Conferentie van voorzitters van de parlementen van de Europese Unie die tijdens haar vergadering van 14 en 15 mei 2010 in Stockholm, de fundamentele rol van de nationale parlementen in het parlementair toezicht op het toekomstige GVDB heeft onderstreept.

Cette mission lui a été confiée officiellement par la Conférence des présidents des parlements de l'Union européenne qui, lors de sa réunion des 14 et 15 mai 2010 à Stockholm, a souligné « le rôle fondamental des parlements nationaux dans la surveillance parlementaire de la future PSDC ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fundamentele rol van eurojust werd tijdens' ->

Date index: 2021-06-10
w