Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franstaligen en nederlandstaligen geen consensus " (Nederlands → Frans) :

De heer Laeremans vraagt of de dubbele meerderheid in alle gevallen geldt indien er bij dit overleg tussen Franstaligen en Nederlandstaligen geen consensus wordt gevonden.

M. Laeremans demande si la double majorité est applicable dans tous les cas dans l'hypothèse où cette concertation entre francophones et néerlandophones n'aboutit pas à un consensus.


De heer Laeremans vraagt of de dubbele meerderheid in alle gevallen geldt indien er bij dit overleg tussen Franstaligen en Nederlandstaligen geen consensus wordt gevonden.

M. Laeremans demande si la double majorité est applicable dans tous les cas dans l'hypothèse où cette concertation entre francophones et néerlandophones n'aboutit pas à un consensus.


Daarom zou de betrokkene van rechtswege bij de Franse taalgroep moeten worden gerekend zodat aan de pariteit tussen Franstaligen en Nederlandstaligen geen afbreuk kan worden gedaan.

Dès lors, l'intéressé devrait être comptabilisé de plein droit dans le rôle linguistique français de manière à ce qu'il ne soit pas porté préjudice à la parité entre francophones et néerlandophones.


Daarom zou de betrokkene van rechtswege bij de Franse taalgroep moeten worden gerekend zodat aan de pariteit tussen Franstaligen en Nederlandstaligen geen afbreuk kan worden gedaan.

Dès lors, l'intéressé devrait être comptabilisé de plein droit dans le rôle linguistique français de manière à ce qu'il ne soit pas porté préjudice à la parité entre francophones et néerlandophones.


« De decreten, reglementen en administratieve handelingen van de gemeenschappen en de gewesten en de handelingen, reglementen en verordeningen van de plaatselijke besturen mogen geen afbreuk doen aan de op 14 oktober 2012 bestaande waarborgen die de Franstaligen genieten in de gemeenten genoemd in artikel 7 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en de Nederlandstaligen, respectievelijk Fr ...[+++]

« Les décrets, règlements et actes administratifs des communautés et des régions et les actes, règlements et ordonnances des pouvoirs locaux ne peuvent porter préjudice aux garanties existantes au 14 octobre 2012 dont bénéficient les francophones dans les communes citées à l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, ainsi que celles dont bénéficient les néerlandophones, les francophones et germanophones dans les communes citées à l'article 8 des mêmes lois ».


2. Het argument dat het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap aanvoert ter staving van het belangenconflict, is dat bepaalde kwesties in consensus tussen Franstaligen en Nederlandstaligen moeten worden opgelost.

2. L'argument invoqué par le Parlement de la Communauté germanophone à l'appui du conflit d'intérêts est que les francophones et les néerlandophones sont tenus de résoudre certaines questions par la procédure du consensus.


3. Waarop baseert u zich om te stellen dat er geen onevenwicht zou zijn tussen de taalgroepen, terwijl dat overduidelijk wel het geval is met een verhouding 55 % Nederlandstaligen tegenover 45 % Franstaligen?

3. Sur quoi vous basez-vous pour affirmer qu'il n'existerait pas de déséquilibre entre les groupes linguistiques chez Belgacom/Proximus alors que c'est manifestement le cas, avec une proportion de 55 % de néerlandophones et 45 % de francophones?


2. a) Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord (dat zal) gegeven (worden) op dezelfde vraag door de heer de eerste minister (Vraag nr. 12 van 4 december 2014). b) en c) Geen. 3. Brussel: 7 - Wallonië: 26 - Vlaanderen: 5 4. Nederlandstaligen: 6 en Franstaligen: 32 5.

2. a) Je renvoie l'honorable membre à la réponse (qui sera) donnée à cette même question par monsieur le premier ministre (Question n° 12 du 4 décembre 2014). b) et c) Néant. 3. Bruxelles: 7 - Wallonie: 26 - Flandre: 5 4. néerlandophones: 6 et francophones: 32 5.


2. Er moesten geen aanvragen doorverwezen worden naar de Commissie. 3. Op 1 oktober 2014 zijn er 16.390 ereveteranen waaronder 9.431 Nederlandstaligen en 6.959 Franstaligen.

2. Aucune demande n'a dû être transmise à la Commission. 3. Au 1er octobre 2014, on comptait 16.390 vétérans à titre honorifique dont 9.431 néerlandophones, et 6.959 francophones.


2. Er moesten geen aanvragen doorverwezen worden naar de Commissie. 3. Op 1 oktober 2014 zijn er 16.390 ere-veteranen waaronder 9.431 Nederlandstaligen en 6.959 Franstaligen.

2. Aucune demande n'a dû être transmise à la Commission. 3. Au 1 octobre 2014, on comptait 16.390 vétérans à titre honorifique dont 9.431 néerlandophones, et 6.959 francophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstaligen en nederlandstaligen geen consensus' ->

Date index: 2022-05-29
w