Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanduiding van herkomst
Aanduiding van het produkt
Algemene benaming
Algemene internationale benaming
BBO
BGA
BOB
Benaming van een product
Benaming van een produkt
Benaming van oorsprong
Beschermde benaming van oorsprong
Beschermde geografische aanduiding
Beschermde oorsprongsbenaming
Certificaat van herkomst
Dienstmerk
Fabrieksmerk
Farmaceutische naam
Franstalig
Gecontroleerde oorsprongsbenaming
Gemeenschappelijke internationale benaming
INN
Internationale algemene benaming
Internationale generieke benaming
Merk
Merk van een product
Merk van oorsprong
Productaanduiding
Productidentificatie
Productnaam
Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap
Stofidentificatie
Verkorte chemische naam

Vertaling van "franstalige benaming " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemene benaming | algemene internationale benaming | farmaceutische naam | gemeenschappelijke internationale benaming | internationale algemene benaming | internationale generieke benaming | verkorte chemische naam | INN [Abbr.]

dénomination commune internationale | dénomination commune internationale recommandée | DCI [Abbr.]


merk [ benaming van oorsprong | dienstmerk | fabrieksmerk | merk van een product | merk van oorsprong ]

marque [ marque d'origine | marque de fabrication | marque de fabrique | marque de produit | marque de service ]


benaming van een product [ aanduiding van het produkt | benaming van een produkt | productaanduiding | productidentificatie | productnaam | stofidentificatie ]

dénomination du produit [ appellation du produit | identification de la substance | identification du produit ]


aanduiding van herkomst [ BBO | beschermde benaming van oorsprong | beschermde geografische aanduiding | beschermde oorsprongsbenaming | BGA | BOB | certificaat van herkomst | gecontroleerde oorsprongsbenaming ]

appellation d'origine [ AOC | AOP | appellation d'origine contrôlée | appellation d'origine protégée | certificat d'appellation d'origine | IGP | indication géographique protégée ]


Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest

Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne


Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector

Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé




Staatssecretaris van de Franstalige Gemeenschap

secrétaire d'Etat auprès du ministre des affaires étrangères, chargé de la francophonie


Associatie van geheel of gedeeltelijk Franstalige Universiteiten

Association des Universités partiellement ou entièrement de langue francaise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Kan de geachte minister mij meedelen of deze kerkfabriek onder de Franstalige benaming officieel ingeschreven werd ?

1. L'honorable ministre pourrait-il me dire si la fabrique d'église en question est officiellement enregistrée sous cette appellation française ?


In enkele gevallen worden gemeenschaps- of gewestparlementen met hun Franstalige benaming vermeld in de Nederlandse tekst van de wet, en omgekeerd.

Dans certains cas, les parlements de communauté ou de région sont mentionnés avec leur dénomination française dans le texte néerlandais des lois, et inversement.


Alle Brusselse gemeenten werden enkel bij hun Franstalige benaming opgesomd (« Bruxelles », « Uccle », « Saint-Josse-ten-Noode », enz.).

Les communes bruxelloises n'y sont mentionnées qu'en français (Bruxelles, Uccle, Saint-Josse-ten-Noode, et c.).


In enkele gevallen worden gemeenschaps- of gewestparlementen met hun Franstalige benaming vermeld in de Nederlandse tekst van de wet, en omgekeerd.

Dans certains cas, les parlements de communauté ou de région sont mentionnés avec leur dénomination française dans le texte néerlandais des lois, et inversement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 9 maart 1998 tot erkenning van vakorganisaties van werkgevers als representatief in de bedrijfstak van de sport, wordt de Franstalige benaming " Fédération royale belge des sociétés de basket-ball" vervangen door " Fédération royale belge de Basketball" .

Article 1. A l'article 1 de l'arrêté royal du 9 mars 1998 déclarant représentatives des organisations professionnelles d'employeurs dans la branche d'activité des sports, la dénomination française " Fédération royale belge des sociétés de basket-ball" est remplacée par " Fédération royale belge de Basketball" .


Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 januari 1979 tot erkenning van vakorganisaties van werkgevers als representatief in de bedrijfstak van het filmbedrijf, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 mei 1993, wordt de franstalige benaming " Association belge des producteurs-réalisateurs de films" vervangen door " Association des Réalisateurs et Producteurs de films documentaires" .

Article 1. A l'article 1 de l'arrêté royal du 29 janvier 1979 déclarant représentatives des organisations professionnelles d'employeurs dans la branche d'activité de l'industrie cinématographique, modifié par l'arrêté royal du 3 mai 1993, la dénomination française " Association belge des producteurs-réalisateurs de films" est remplacée par " Association des Réalisateurs et Producteurs de films documentaires" .


Teneinde het woord « Reviseurs » in de Franstalige benaming « Institut des Reviseurs d'Entreprises » af te stemmen op de terminologie gehanteerd in het Wetboek van vennootschappen (« réviseurs »), wordt voorgesteld om in het opschrift van de wet en in de wet een accent aigu te zetten op de « e' » van « Reviseurs ».

De manière à faire correspondre le terme « Reviseurs » figurant dans la dénomination en français « Institut des Reviseurs d'Entreprises » avec la terminologie utilisée dans le Code des sociétés (« réviseurs »), il est proposé de prévoir un accent aigu sur le « e » de « Reviseurs » dans l'intitulé de la loi et dans la loi.


Art. 3. In de artikelen 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit wordt de benaming " Paritair Comité voor de Franstalige, Duitstalige en bicommunautaire welzijns- en gezondheidssector" vervangen door " Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector" .

Art. 3. Dans les articles 2, 3 et 4 du même arrêté la dénomination " Commission paritaire pour le secteur francophone, germanophone et bicommunautaire de l'aide sociale et des soins de santé" est remplacé par " Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé" .


U vermeldt naam, voornaam, geboortedatum, volledig adres, rijksregisternummer, het refertenummer ANG00803 voor de Nederlandstalige kandidaten of AFG00803 voor de Franstalige kandidaten en de benaming van de selectie en tevens de correcte benaming van uw diploma en voegt hierbij een uitgebreid curriculum vitae.

Vous devez clairement indiquer votre nom, prénom, adresse complète, date de naissance, votre numéro de registre national, ainsi que la dénomination et le numéro de référence de l'examen (à savoir : AFG00803 pour les candidats d'expression française ou ANG00803 pour les candidats d'expression néerlandaise) et la dénomination correcte de votre diplôme accompagné de votre curriculum vitae détaillé.


Tot nog toe hadden nogal wat Vlaamse gemeenten ook een officiële Franstalige benaming.

Jusqu'à présent il y avait encore assez bien de communes flamandes qui avait aussi un nom officiel français.


w