Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franse verbindingsofficier onderhoudt uitstekende contacten " (Nederlands → Frans) :

De Federale Politie beschikt bijvoorbeeld over een verbindingsofficier in Istanboel, die nauwe contacten onderhoudt met de dienst voor de internationale samenwerking, Interpol Ankara en de inlichtingendienst van de politie(Istihbarat), die als contactpunt voor de problematiek van de FTF's (buitenlandse terroristische strijders) werd aangeduid.

Ainsi, la Police fédérale dispose par exemple d'un officier de liaison à Istanbul, qui entretient des contacts étroits avec le service pour la coopération internationale, Interpol Ankara et le service de renseignements de la police (Istihbarat), qui a été désigné comme point de contact pour la problématique des FTF (combattants terroristes étrangers).


* Land uit de invloedssfeer : land met wiens overheden en diensten de verbindingsofficier contacten onderhoudt in het domein van de gerechtelijke en politiële samenwerking, dat deel kan uitmaken van de zone waarin de verbindingsofficier actief is maar waarvoor hij/zij niet noodzakelijk geaccrediteerd is.

* Pays d'influence : pays avec les autorités et services duquel l'officier de liaison entretient des contacts dans le domaine de la coopération judiciaire et policière, qui peut faire partie de la zone d'activité de l'officier de liaison et pour lequel ce dernier n'est pas forcément accrédité.


Naar mijn mening verricht de heer Kósa als voorzitter van de Werkgroep gehandicapten uitstekend werk en onderhoudt hij heel goede contacten, niet alleen met de Raad en het fungerend voorzitterschap, maar ook met de Commissie.

J’estime que M. Kósa, en tant que président de l’intergroupe sur le handicap, accomplit un excellent travail et entretient de très bonnes relations non seulement avec le Conseil et la Présidence en exercice, mais également avec la Commission.


In mijn eigen kiesdistrict in Zuid-Oost-Engeland onderhouden de plaatselijke politie en immigratiediensten al jarenlang uitstekende contacten met hun Franse en Belgische collega's.

Dans ma propre circonscription, au sud-est de l'Angleterre, la police et les services d'immigration locaux ont longtemps entretenu d'excellentes relations avec leurs homologues français et belges.


De Franse verbindingsofficier onderhoudt uitstekende contacten met de centrale dienst drugs van de federale gerechtelijke politie met wie op zeer regelmatige basis de feiten en de in beide landen gevoerde onderzoeken worden uitgewisseld.

L'officier de liaison français entretient d'excellents contacts avec le service central drogues de la police judiciaire fédérale avec lequel sont échangé sur base très fréquente les faits et enquêtes menées dans les deux pays.


Een dertigtal Belgen heeft zich intussen in veiligheid kunnen brengen in het Franse kamp, waar een Belgische verbindingsofficier de situatie op de voet volgt en contact met het Franse leger onderhoudt.

Une trentaine de Belges ont trouvé refuge au camp français, où un officier de liaison belge suit la situation et reste en contact avec les militaires français.


De enige Belgische Trevi-verbindingsofficier in een ander land van de EEG onderhoudt alleen contacten op politieniveau.

L'unique officier liaison Trevi belge dans un autre pays de la CEE entretient uniquement des contacts à un niveau policier.


2. a) Welke contacten onderhoudt u om op de hoogte te blijven van de situatie? b) Wordt u door het Franse ministerie op de hoogte gehouden of is uw informatie afkomstig uit rechtstreekse contacten tussen onze diplomaten en Colombia, Ecuador of Venezuela?

2. a) Quels contacts avez-vous pour vous tenir informé de la situation? b) Le ministère français vous informe-t-il ou vos informations proviennent-elles de contact directs entre nos diplomates et la Colombie, l'Équateur ou le Vénézuéla?


2. a) Welke contacten onderhoudt u om op de hoogte te blijven van de situatie? b) Wordt u door het Franse ministerie op de hoogte gehouden of is uw informatie afkomstig uit rechtstreekse contacten tussen onze diplomaten en Colombia, Ecuador of Venezuela?

2. a) Quels contacts avez-vous pour vous tenir informé de la situation? b) Le ministère français vous informe-t-il ou vos informations proviennent-elles de contact directs entre nos diplomates et la Colombie, l'Équateur ou le Vénézuéla?


Vindt de minister het normaal dat die agenten niet vooraf waren geïnformeerd over de aanwezigheid van die professionele dansers in het vliegtuig dat afkomstig was van een land waarmee België culturele contacten onderhoudt? Ik verwijs bovendien naar de organisatie, in 2007, van het project Yambi! door de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel?

Trouvez-vous normal que les policiers n'aient pas été préalablement informés de la présence de ces danseurs professionnels dans l'avion en provenance d'un pays avec lequel, par ailleurs, la Belgique mène des échanges culturels continus, surtout depuis l'organisation, en 2007, du projet Yambi! par la Communauté française Wallonie-Bruxelles ?


w