Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franse pers berichtte onlangs over » (Néerlandais → Français) :

De Franse pers berichtte onlangs over de zware sancties die door de Autorité des marchés financiers (AMF) - de Franse tegenhanger van onze Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten (FSMA) - werden opgelegd aan een high frequency trader en een marktonderneming.

La presse française faisait récemment état des lourdes sanctions infligées par l'autorité des marchés financiers (AMF), équivalent français de l'Autorité des services et marchés financiers (FSMA), à une société de trading haute fréquence, ainsi qu'à une entreprise de marché.


De pers berichtte onlangs over de zorgwekkende situatie van de e-commercesector in België.

La presse a récemment fait état de la situation inquiétante en ce qui concerne l'e-commerce en Belgique.


Op 17 juni 2016 berichtte de Franse krant Le Figaro dat de Europese inlichtingendiensten jacht maakten op vrachtschepen op de Middellandse Zee waarmee er wapens vervoerd werden voor Daesh in Libië. 1. Is er nadere informatie over die wapenvangsten beschikbaar?

Le Figaro indiquait le 17 juin 2016 que les services européens traquaient des bateaux chargés d'armes en Méditerranée et destinés à Daech en Libye. 1. Dispose-t-on de plus d'informations quant à ces prises?


Onlangs berichtte een krant over de moeilijkheden die een blinde treinreizigster ondervindt om de trein te nemen in het station Jemeppe-sur-Sambre in de provincie Namen.

Récemment, un quotidien relayait les difficultés rencontrées par une navetteuse non-voyante lorsqu'il s'agit de prendre le train à partir de la gare de Jemeppe-sur-Sambre en province de Namur.


In de media berichtte de staatssecretaris onlangs over de forse daling van het aantal schijnhuwelijken.

Dans les médias, la secrétaire d'État a récemment fait part de la nette baisse du nombre de mariages de complaisance.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag de fungerend voorzitter en de commissaris bedanken dat ze ons hebben bijgepraat over de huidige situatie in Tsjaad en net als mijn collega’s de heer Burke en de heer Morillon, wil ik respect betonen en mijn medeleven betuigen aan de familie van de Franse vredessoldaat die onlangs in de strijd is omgekomen.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier le président en exercice, ainsi que le commissaire, pour cette mise à jour concernant la situation actuelle au Tchad. Comme mes collègues M. Burke et M. Morillon, je souhaite rendre hommage et exprimer mes condoléances à la famille du membre de la mission de maintien de la paix décédé sur le terrain récemment.


Zijn initiatief is een poging om de zogenaamde Europese Grondwet “uit de doden te doen herrijzen”, en dan heb ik het niet alleen over de gewijzigde versie ervan, dat wil zeggen over het Verdrag van Lissabon, dat onlangs door het Ierse volk is verworpen, maar ook over de oorspronkelijke vorm, dat wil zeggen over het Grondwettelijk Verdrag, dat is veroordeeld door het Franse en het Nederlandse ...[+++]

Cette initiative parlementaire est une tentative de «redonner vie» à la «Constitution européenne», pas uniquement dans sa version modifiée, le traité de Lisbonne, qui a été récemment rejeté par le peuple irlandais, mais aussi dans sa forme originale, le traité constitutionnel, qui a également été condamné par les peuples de France et des Pays-Bas.


Uiteraard was dat het voornaamste gesprekspunt toen wij onlangs, aan het begin van deze week, een ontmoeting met de Franse president hadden. Hij was gekomen - en daar zijn wij verheugd over - om ons, leden van de eurogroep, de nieuwe lijnen en assen van het Franse economisch en begrotingsbeleid toe te lichten.

Ce fut, bien sûr, le menu principal lorsque, récemment, en début de semaine, nous avons rencontré le Président français, qui est venu, ce dont il convient de se féliciter, nous expliquer, à l’Eurogroupe, les nouvelles lignes et les nouveaux axes de la politique économique et budgétaire française.


het onlangs voor de Franse Nationale Vergadering opgestelde verslag, waarin staat dat Europese officieren van justitie en advocaten zich beklagen over ernstige moeilijkheden in de samenwerking met het Verenigd Koninkrijk bij de bestrijding van witwaspraktijken;

au dernier rapport produit pour l'Assemblée nationale française, selon lequel les procureurs et juges européens se plaignent de graves difficultés dans la collaboration avec le Royaume-Uni en matière de lutte contre le blanchiment d'argent;


Het Europees Parlement heeft zich onlangs reeds op basis van een door mij opgesteld verslag kunnen buigen over de wetgevingsdossiers met betrekking tot de tenuitvoerlegging van het ontwikkelingsbeleid in de ultraperifere regio's, in het nieuwe kader van het Verdrag van Amsterdam: artikel 299, lid 2, dat van toepassing is op de Franse overzeese departementen, Madeira, de Azoren en de Canarische eilanden.

Le Parlement européen a déjà eu l'occasion tout récemment, sur la base d'un rapport rédigé par mes soins, de traiter des dossiers législatifs de mise en ouvre de la politique de développement des régions ultrapéripheriques dans le nouveau cadre introduit par le Traité d'Amsterdam : l'article 299, paragraphe 2, applicable aux Départements français d'outre mer, à Madère, aux Açores et aux Canaries.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse pers berichtte onlangs over' ->

Date index: 2025-01-18
w