Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frage » (Néerlandais → Français) :

Heute spielt das Thema Energie wieder eine klassische Rolle bei der Frage : Wie solidarisch ist denn dieses Europa ?

Today, the topic of energy once again plays a key role in the question of solidarity in Europe.


Der Verfassungsvertrag mag ja bei der Kompetenzzuordnung und bei der Frage der Umsetzung des Subsidiaritätsprinzips vielleicht auch noch Mängel aufweisen.

The constitutional treaty may still show some shortcomings as far as allocating competences and the issue of implementing the subsidiarity principle are concerned.


In seiner Begründung zum Abänderungsvorschlag des Senatsdokuments Nr. 3-482 (2003-2004) Nr. 2 wirft der Autor die Frage auf, ob eine gesonderte Bestimmung in das Wahlgesetzbuch eingefügt werden sollte, durch die das Mandatsende der Gemeinschaftssenatoren nach Erneuerung der Gemeinschaftsräte ohne gleichzeitige Neubesetzung des Senats geregelt wird, oder ob der aktuelle Wortlaut von Artikel 239 des Wahlgesetzbuches ausreiche.

Dans sa justification de l'amendement du document du Sénat nº 3-482 (2003-2004) nº 2, l'auteur soulève la question de savoir s'il fallait insérer une disposition distincte dans le Code électoral, par laquelle la fin du mandat des sénateurs de communauté serait réglée après le renouvellement des Conseils de communauté sans renouvellement simultané du Sénat, ou si le texte actuel de l'article 239 du Code électoral était suffisant à cet effet.


Ich frage Sie deshalb sehr präzise: Herr Premierminister Juncker hat in seiner Funktion als Vorsitzender der Euro-Gruppe angekündigt, dass er eine Initiative im Europäischen Rat für die Einführung von Eurobonds ergreifen will.

Je vais donc reformuler ma question de manière plus précise: en tant que président de l’Eurogroupe, le Premier ministre Juncker a annoncé son intention de prendre une initiative au sein du Conseil européen en ce qui concerne l’introduction d’euro-obligations.


Jetzt hat die Kommission auf level 2 dies abgeändert und sagt: endorsement kommt nicht mehr in Frage, es gilt de facto nur noch das Äquivalenzverfahren.

La Commission vient de modifier ce point au niveau 2 et a déclaré que l’aval ne serait plus possible.


(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ zu beantworten (Artikel 149 Absatz 8 GO)).

(L’orateur accepte de répondre à une question «carton bleu» (article 149, paragraphe 8, du règlement))


Haben wir überhaupt ohne Energieeffizienz einen steigenden Energiebedarf, frage ich.

Abstraction faite des économies d’énergie, je me demande si notre demande énergétique va vraiment augmenter.


2. herinnert eraan dat toetreding van Turkije tot de Europese Unie niet in Frage komt zolang Turkije niet getrouw en in alle opzichten de politieke criteria nakomt van Kopenhagen en het Handvest voor de fundamentele rechten, zodat een pluriforme liberale democratie, afwijkende meningen en non-conformisme kunnen bloeien;

2. rappelle que l'adhésion de la Turquie à l'Union européenne ne saurait être envisagée que dans la mesure et au moment où la Turquie respectera fidèlement, et dans tous leurs aspects, les critères politiques de Copenhague et la Charte des droits fondamentaux de façon à ce que soit instaurée une démocratie libérale et pluraliste, faisant la part belle à l'opposition et au non-conformisme;


Mündliche Frage von Frau Claudia Niessen an die Frau Justizministerin zur »Reform der belgischen Gerichtsbezirke und den sprachlichen Alleinstellungsmerkmalen des Gerichtsbezirks Eupen« (Nr. 5-415) Mondelinge vraag van mevrouw Claudia Niessen aan de minister van Justitie over «De hervorming van de gerechtelijke arrondissementen in België en de specifieke taalsituatie van het gerechtelijk arrondissement van Eupen» (nr. 5-415)

Mündliche Frage von Frau Claudia Niessen an die Frau Justizministerin zur »Reform der belgischen Gerichtsbezirke und den sprachlichen Alleinstellungsmerkmalen des Gerichtsbezirks Eupen« (Nr. 5-415) Question orale de Mme Claudia Niessen à la ministre de la Justice sur «la réforme des arrondissements judiciaires belges et la situation linguistique particulière de l'arrondissement judiciaire d'Eupen» (n 5-415)


Mündliche Frage von Herrn Louis Siquet an die Frau Justizministerin zum »Gerichtsbezirk Eupen« (Nr. 5-412) Mondelinge vraag van de heer Louis Siquet aan de minister van Justitie over «het gerechtelijk arrondissement van Eupen» (nr. 5-412)

Mündliche Frage von Herrn Louis Siquet an die Frau Justizministerin zum »Gerichtsbezirk Eupen« (Nr. 5-412) Question orale de M. Louis Siquet à la ministre de la Justice sur «l'arrondissement judiciaire d'Eupen» (n 5-412)




D'autres ont cherché : bei der frage     autor die frage     ich frage     mehr in frage     eine frage     steigenden energiebedarf frage     niet in frage     mündliche frage     frage     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage' ->

Date index: 2023-06-25
w