Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fractie de analyse van vorige spreker deelt » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Thijs bevestigt dat haar fractie de analyse van vorige spreker deelt over het risico dat het privé-gebruik en het houden van vuurwapens inhoudt.

Mme Thijs confirme que son groupe partage l'analyse du préopinant sur les risques liés à l'usage et la détention privée d'armes à feu.


Mevrouw Thijs bevestigt dat haar fractie de analyse van vorige spreker deelt over het risico dat het privé-gebruik en het houden van vuurwapens inhoudt.

Mme Thijs confirme que son groupe partage l'analyse du préopinant sur les risques liés à l'usage et la détention privée d'armes à feu.


Mevrouw Martine Taelman verklaart dat haar politieke fractie de mening van de twee vorige sprekers deelt.

Mme Martine Taelman déclare que son groupe politique partage l'opinion des deux précédents intervenants.


De heer Cheffert wijst erop dat amendement nr. 119 (stuk Senaat, nr. 3-2009/4), dat hij op artikel 178 heeft ingediend, de zorg van vorige spreker deelt.

M. Cheffert signale que l'amendement nº 119 (do c. Sénat, nº 3-2009/4) qu'il a déposé à l'article 178 rejoint la préoccupation exprimée par le préopinant.


Een volgende interveniënt sluit zich aan bij de analyse van vorige sprekers met betrekking tot de problemen inzake de efficiëntie van de parlementaire controle.

Un autre intervenant se rallie à l'analyse faite par les orateurs précédents au sujet des problèmes concernant l'efficacité du contrôle parlementaire.


- Voorzitter, collega's, ik wil om te beginnen hulde brengen aan al degenen die hard gewerkt hebben aan het pakket de laatste tijd, maar ik sluit mij ook aan bij de vorige sprekers van mijn fractie.

– (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par rendre hommage à tous ceux qui ont travaillé dur sur ce paquet dernièrement, de même qu’apporter mon soutien aux précédents orateurs de mon groupe.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik ben niet voornemens om de argumenten van de vorige sprekers, collega’s uit mijn fractie, te herhalen.

– (PL) Monsieur le Président, je ne voudrais pas répéter les arguments de mes prédécesseurs, des collègues de mon groupe politique.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals de vorige spreker heeft gezegd, en zoals ook de commissaris heeft gezegd, is dit een enorm complex probleem. Daarom biedt de mondelinge vraag die we vandaag stellen in elk geval mijn fractie, en naar ik aanneem alle fracties, de gelegenheid om het debat over de Roma-kwestie te heropenen en op te frissen.

– (EN) Monsieur le Président, comme l’a déclaré l’oratrice précédente, et comme l’a déclaré la commissaire, il s’agit d’un problème particulièrement complexe. Aussi la question orale que nous posons aujourd’hui est-elle une initiative de notre groupe, et tous les groupes se joignent à nous, je n’en doute pas, pour renouveler et actualiser le débat sur la question des Roms.


Het heeft dus niks te maken met wat de vorige spreker noemde, en ik begrijp ook niet dat de GUE/NGL-fractie een dergelijk initiatief tot wederzijdse bijstand door speciaaleenheden van de hand wijst.

Par conséquent, cela n'a rien à voir avec la question soulevée par l'orateur précédent, et je ne comprends pas non plus le Groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique, qui rejette purement et simplement ce genre d'initiative de soutien mutuel par le biais de l'utilisation des unités spéciales.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, als laatste spreker van de Sociaal-democratische Fractie wil ik mijn waardering uiten voor niet alleen de vorige sprekers en de rapporteur maar ook de evenwichtige aanpak die wij van de heer Coelho hebben gehoord en de interessante opmerkingen van de commissaris over de noodzaak van meer transparantie en hervorming van de geheime diensten.

- (EN) Monsieur le Président, en tant que dernier orateur du groupe socialiste, je voudrais faire l’éloge non seulement des collègues qui se sont exprimés avant moi et du rapporteur, mais aussi de l’approche équilibrée exposée par M. Coelho et des commentaires intéressants du commissaire au sujet d’une plus grande transparence et d’une réforme des services de renseignements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fractie de analyse van vorige spreker deelt' ->

Date index: 2022-11-12
w