Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formuleren omdat de tekst ongewijzigd moest " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het fe ...[+++]

Considérant que la qualité de l'étude d'incidences, laquelle serait incomplète, erronée et obsolète, est contestée par plusieurs réclamants; Considérant que l'étude n'aurait notamment pas suffisamment mis en avant les enjeux majeurs liés au Bois Saint-Lambert que seraient le fait qu'il est le dernier massif boisé dolomitique du massif de Philippeville non éventré par l'activité extractive, le fait que le bois serait une des rares zones de confrontation des variantes atlantique et continentale des chênaies-hêtraies neutrophiles dans le front oriental de la formation atlantique et le fait que le site se trouverait dans la dernière zone de ...[+++]


Niettemin moest de Commissie de herschikkingsprocedure gebruiken omdat de tekst een aantal geringe veranderingen in de bijlage bevat.

Néanmoins, la Commission a été contrainte de recourir à une procédure de refonte, dans la mesure où des modifications mineures sont apportées à l'annexe.


Het is nodig de tekst anders te formuleren om verwarring tussen alinea 1 en alinea 2 te vermijden; de inhoud blijft ongewijzigd.

Cet amendement vise à reformuler le paragraphe, sans toucher à son contenu, afin d'éviter la confusion entre le premier et le second alinéas.


Ook wil ik de commissaris feliciteren met zijn schitterende presentatie, omdat nu duidelijk is dat deze tekst absoluut een verbetering van de wetgeving inhoudt. Deze tekst zal immers leiden tot de modernisering, vereenvoudiging en consolidatie van de beste aspecten van die wetgeving, die verouderd was en die gezien de ontwikkeling van de sector snel gemoderniseerd moest worden.

Je voudrais également féliciter le commissaire pour sa magnifique présentation, car il a démontré que ce texte représente une amélioration certaine de la législation, vu qu’il met à jour, simplifie et consolide les meilleurs aspects des règles qui étaient devenues obsolètes et qui avaient besoin d’une mise à jour rapide, étant donné l’évolution du secteur.


Ook wil ik de commissaris feliciteren met zijn schitterende presentatie, omdat nu duidelijk is dat deze tekst absoluut een verbetering van de wetgeving inhoudt. Deze tekst zal immers leiden tot de modernisering, vereenvoudiging en consolidatie van de beste aspecten van die wetgeving, die verouderd was en die gezien de ontwikkeling van de sector snel gemoderniseerd moest worden.

Je voudrais également féliciter le commissaire pour sa magnifique présentation, car il a démontré que ce texte représente une amélioration certaine de la législation, vu qu’il met à jour, simplifie et consolide les meilleurs aspects des règles qui étaient devenues obsolètes et qui avaient besoin d’une mise à jour rapide, étant donné l’évolution du secteur.


De Commissie kan uw amendementen ongewijzigd aanvaarden, omdat ze de tekst verbeteren en verduidelijken.

En ce qui concerne vos amendements, la Commission peut les accepter tels quels, car ils améliorent la qualité du texte et en clarifient le sens.


Het moet mij van het hart dat ik echt geen zin had om in de commissie als een onnutte idioot in een bepaald scenario mee te spelen en overbodige opmerkingen te formuleren omdat de tekst ongewijzigd moest worden aangenomen.

Je n'ai pas eu envie de jouer un scénario connu en commission ni de formuler des remarques superflues puisqu'il fallait que le texte soit adopté tel quel.


De meeste leden hadden begrip voor de principiële kritiek van de indiener van het amendement, maar vonden dat de tekst ongewijzigd moest worden goedgekeurd om de werkzaamheden van de Senaat niet te vertragen.

Si la plupart des membres comprenaient la critique fondamentale de l’auteur de l’amendement, ils estimaient néanmoins que le texte devait être approuvé tel quel pour ne pas retarder les travaux du Sénat.


Dat voorontwerp van wet werd in juli 2006 door de ministerraad goedgekeurd, maar het advies van het de Nationale Arbeidsraad moest worden ingewonnen omdat de tekst van het ontwerp de overdracht van de onderneming en derhalve de rechten van de werknemers in een dergelijke situatie betrof.

Cet avant-projet de loi a été adopté par le conseil des ministres au cours du mois de juillet 2006, mais avec la nécessité de recueillir l'avis du Conseil National du Travail, dès lors que le texte en projet concernait la question du transfert de l'entreprise et, partant, des droits des travailleurs dans pareille situation.


Omwille van de moeilijkheden op het niveau van de experts en omdat de tekst van de Commissie moest worden aangepast, heb ik het debat op het politieke niveau gebracht.

Compte tenu des difficultés rencontrées au niveau des groupes d'experts et de la nécessité qui apparaissait de revoir le texte proposé par la Commission, j'ai porté le débat au plan politique et demandé aux ministres de se prononcer sur les orientations générales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formuleren omdat de tekst ongewijzigd moest' ->

Date index: 2021-03-23
w