Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formuleer hier hetzelfde antwoord " (Nederlands → Frans) :

5. Ik formuleer hier hetzelfde antwoord dan voor punt 3, het gaat om "gehoopte" hoeveelheden en niet om zekerheden.

5. Je formule ici la même réponse que pour le point 3, il s'agit de quantités "espérées" et non de certitudes.


Wat de cijfers voor 2015 betreft, geldt ook hier hetzelfde antwoord als hierboven vermeld.

Concernant les chiffres pour 2015, la même réponse est d'application que celle formulée ci-dessus.


Hier heeft de regering op het advies van de Raad van State hetzelfde antwoord gegeven als reeds tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 maart 1999.

Ici, le gouvernement a repris la même réponse à l'avis du Conseil d'État que celle qui avait déjà été donnée en préparation de la loi du 10 mars 1999.


In antwoord op de opmerkingen van de Raad van State moet worden onderlijnd dat onder de formulering « wegens hetzelfde feit » moet worden verstaan diegenen, die overeenkomstig de artikelen 66 en 67 van het Strafwetboek veroordeeld zijn als dader, mededader of medeplichtige.

En réponse aux remarques du Conseil d'État, il convient de souligner que les termes « pour le même fait » réfèrent à ceux qui ont été condamnés en tant qu'auteur, coauteur ou complice conformément aux articles 66 et 67 du Code pénal.


Ik wil hier aan toevoegen dat als het gaat om politiek asiel, het niet logisch is dat één persoon zevenentwintig aanvragen bij zevenentwintig landen kan indienen en niet telkens hetzelfde antwoord op hetzelfde probleem krijgt. Ik wil hier aan toevoegen dat als het gaat om voortgang met Afrika, we sterker zijn als we samenwerken.

J'ajoute que, s'agissant de l'asile politique, il n'est pas normal qu'une personne puisse déposer 27 dossiers dans 27 démocraties et que les réponses de ces 27 démocraties ne soient pas les mêmes face au même problème.


In haar schriftelijke antwoord van 17 juni 2008 (H-0387/08) op mijn vraag over de invoering van de modulatie in de nieuwe lidstaten staat de formulering dat in 2012 de rechtstreekse betalingen in de oude en nieuwe lidstaten hetzelfde zullen zijn (na invoering van de modulatie) en 87 procent van het volle bedrag van de rechtstreekse areaalbetaling zullen belopen.

Dans sa réponse écrite du 17 juin 2008 (H-0387/08) à ma question relative à l'introduction de la modulation dans les nouveaux États membres, la Commission indique qu'en 2012, les paiements directs dans les anciens et les nouveaux États membres seront identiques (après l'introduction de la modulation) et atteindront 87 % du paiement intégral.


In haar schriftelijke antwoord van 17 juni 2008 (H-0387/08 ) op mijn vraag over de invoering van de modulatie in de nieuwe lidstaten staat de formulering dat in 2012 de rechtstreekse betalingen in de oude en nieuwe lidstaten hetzelfde zullen zijn (na invoering van de modulatie) en 87 procent van het volle bedrag van de rechtstreekse areaalbetaling zullen belopen.

Dans sa réponse écrite du 17 juin 2008 (H-0387/08 ) à ma question relative à l'introduction de la modulation dans les nouveaux États membres, la Commission indique qu'en 2012, les paiements directs dans les anciens et les nouveaux États membres seront identiques (après l'introduction de la modulation) et atteindront 87 % du paiement intégral.


In haar schriftelijke antwoord van 17 juni 2008 (H-0387/08) op mijn vraag over de invoering van de modulatie in de nieuwe lidstaten staat de formulering dat in 2012 de rechtstreekse betalingen in de oude en nieuwe lidstaten hetzelfde zullen zijn (na invoering van de modulatie) en 87% van het volle bedrag van de rechtstreekse areaalbetaling zullen belopen.

Dans sa réponse écrite du 17 juin 2008 (H-0387/08) à ma question relative à l'introduction de la modulation dans les nouveaux États membres, la Commission indique qu'en 2012, les paiements directs dans les anciens et les nouveaux États membres seront identiques (après l'introduction de la modulation) et atteindront 87% du paiement intégral.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, ook ik zou hier vandaag voldoening en optimisme willen uitstralen. Ook ik zou de Commissie en de rapporteurs en mijn andere collega’s en ook mijzelf willen feliciteren met de vooruitgang die er op wetgevingsgebied is geboekt. Staat u mij echter toe dat ik als inwoonster van Galicië een andere – naar ik hoop – complementaire overweging formuleer, te meer ook omdat dat deze wetgevingsvoorstellen – het is hier tot vervelens toe herhaald – een antwoord ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aurais également souhaité être satisfaite et optimiste aujourd’hui à l’égard de ces progrès législatifs et féliciter la commissaire et mes collègues, rapporteurs ou pas, ainsi que me féliciter aussi, mais en tant que citoyenne originaire de Galice et vu que ces propositions législatives découlent - comme nous l’avons entendu ici à satiété - de la catastrophe du Prestige, permettez-moi de faire une remarque différente, encore que - je l’espère - complémentaire.


Ik kom hier dan ook opnieuw hetzelfde antwoord geven.

Je viens donc à nouveau apporter la même réponse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'formuleer hier hetzelfde antwoord' ->

Date index: 2024-09-24
w