Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "forfaitaire karakter ervan " (Nederlands → Frans) :

Assuralia is in dat verband van mening dat de bevoegdheid van de rechter zo nauwsluitend mogelijk omschreven moet worden teneinde het forfaitaire karakter van het geplande stelsel te vrijwaren en de transparantie en voorzienbaarheid ervan maximaal te waarborgen.

Assuralia estime à cet égard que le pouvoir du juge doit être circonscrit le plus possible afin de respecter le caractère forfaitaire du régime en projet et de garantir au maximum sa transparence et sa prévisibilité.


Assuralia is in dat verband van mening dat de bevoegdheid van de rechter zo nauwsluitend mogelijk omschreven moet worden teneinde het forfaitaire karakter van het geplande stelsel te vrijwaren en de transparantie en voorzienbaarheid ervan maximaal te waarborgen.

Assuralia estime à cet égard que le pouvoir du juge doit être circonscrit le plus possible afin de respecter le caractère forfaitaire du régime en projet et de garantir au maximum sa transparence et sa prévisibilité.


Er dient echter te worden nagegaan of die maatregel door het forfaitaire karakter ervan geen onevenredige gevolgen heeft, en met name of de berekening van de voorheffing niet voorziet in regels die ertoe zouden leiden dat een voorheffing wordt ingehouden die duidelijk hoger ligt dan de verschuldigde belasting, terwijl de regels voor de berekening van de voorheffing zo dicht mogelijk de regels voor de berekening van de belasting dienen te benaderen.

Il y a lieu toutefois de vérifier si, par son caractère forfaitaire, la mesure n'a pas des effets disproportionnés et, en particulier, si les règles de calcul du précompte ne sont pas telles qu'elles aboutiraient à la perception d'un précompte qui serait manifestement supérieur à l'impôt dû, alors que les règles de calcul du premier doivent être le plus proches possible des règles de calcul du second.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]


Het forfaitair karakter van de schadevergoeding van 50 pct. is dienaangaande niet onredelijk, niet alleen omdat de werkelijk door de verkoper geleden schade doorgaans moeilijk in te schatten is maar vooral omdat het overeenstemt met de wil van de wetgever, om het afschrikwekkend karakter ervan te verhogen (Parl. St ., Kamer, 1981-1982, nr. 171/40, p. 112).

Le caractère forfaitaire de l'indemnité de 50 p.c. n'est, à cet égard, pas déraisonnable, non seulement parce que le dommage réel subi par le vendeur est généralement difficile à évaluer, mais avant tout parce qu'il est conforme à la volonté du législateur de renforcer le caractère dissuasif de l'indemnité (Doc. parl. , Chambre, 1981-1982, n 171/40, p. 112).


Het aan Hof voorgelegde verschil in behandeling is het verschil dat de in het geding zijnde bepalingen maken tussen de belastingplichtigen, naargelang zij zijn onderworpen aan het stelsel van de bedrijfsvoorheffing of aan dat van de voorafbetalingen : terwijl voor de eerstgenoemden, vanwege het forfaitaire karakter van de bedrijfsvoorheffing, geen rekening kan worden gehouden, in het kader van die voorheffing, met de specifieke kenmerken van hun fiscale situatie, die van dien aard zijn dat zij de globale belasting die zij verschuldigd zullen zijn kunnen verminderen, kunnen daarentegen de belastingplichtigen die zijn ...[+++]

La différence de traitement soumise à la Cour est celle faite, par les dispositions en cause, entre les contribuables, selon qu'ils sont soumis au régime du précompte professionnel ou à celui des versements anticipés : alors que les premiers, en raison du caractère forfaitaire du précompte professionnel, ne peuvent voir prises en compte, dans le cadre de ce précompte, les particularités de leur situation fiscale qui sont de nature à réduire l'impôt global qu'ils devront, les contribuables soumis au régime des versements anticipés peuvent déterminer le montant de ceux-ci en fonction des particularités de leur situation fiscale.


Gelet op het banaal karakter ervan moet worden aangenomen dat ze deel uitmaakt van de gewone handelingen die zijn gedekt door het honorarium voor raadpleging of, in verplegingsinrichtingen, door het dagelijks forfaitair honorarium voor toezicht.

Etant donné son caractère banal, il faut considérer qu'elle fait partie des actes courants couverts par les honoraires de consultation ou, en milieu hospitalier, par les honoraires journaliers forfaitaires de surveillance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forfaitaire karakter ervan' ->

Date index: 2023-04-26
w