Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fonds minimum 15 dagen » (Néerlandais → Français) :

Art. 23. Een werkgever kan per aangetekende brief, ter attentie van de algemeen secretaris van het fonds, minimum 15 dagen vóór één van de voorziene vervaldagen het fonds verzoeken om een behoorlijk met redenen omklede extra termijn.

Art. 23. Un délai supplémentaire dûment motivé peut être demandé au fonds par un employeur, par lettre recommandée, à l'attention du secrétaire général du fonds, au moins 15 jours avant une des échéances prévues.


Art. 23. Een werkgever kan per aangetekende brief, ter attentie van de algemeen secretaris van het fonds, minimum 15 dagen vóór één van de voorziene vervaldagen het fonds verzoeken om een behoorlijk met redenen omklede extra termijn.

Art. 23. Un délai supplémentaire dûment motivé peut être demandé au fonds par un employeur, par lettre recommandée, à l'attention du secrétaire général du fonds, au moins 15 jours avant une des échéances prévues.


Art. 23. Een werkgever kan per aangetekende brief, ter attentie van de algemeen secretaris van het fonds, minimum 15 dagen vóór en van de voorziene vervaldagen het fonds verzoeken om een behoorlijk met redenen omklede extra termijn.

Art. 23. Un délai supplémentaire dûment motivé peut être demandé au fonds par un employeur, par lettre recommandée, à l'attention du secrétaire général du fonds, au moins 15 jours avant une des échéances prévues.


Art. 6. De werkgevers van de ondernemingen bedoeld in artikel 2, overhandigen met de loonfiche voor de maand mei, aan elke in hun onderneming op 15 juni 2017 tewerkgestelde werknemer alsook aan hen die gedekt zijn door het regime van de gelijkgestelde dagen, bepaald in artikel 4, 2°, een behoorlijk ingevuld formulier waarvan het model wordt opgemaakt door de raad van bestuur van het sociaal fonds.

Art. 6. Les employeurs des entreprises visées à l'article 2 remettent, avec la fiche de paie du mois de mai, à chaque travailleur occupé dans leur entreprise au 15 juin 2017 ainsi qu'à ceux qui sont couverts par le régime des journées assimilées défini à l'article 4, 2° un formulaire dûment rempli dont le modèle est arrêté par le conseil d'administration du fonds social.


Art. 6. De werkgevers van de ondernemingen bedoeld in artikel 2 overhandigen, met de loonfiche voor de maand mei, aan elke in hun onderneming tewerkgestelde bediende op 15 juni 2017 alsook aan hen die gedekt zijn door het regime van de gelijkgestelde dagen, bepaald in artikel 4, 3), een behoorlijk ingevuld formulier waarvan het model wordt opgemaakt door de raad van bestuur van het sociaal fonds.

Art. 6. Les employeurs des entreprises visées à l'article 2 remettent, avec la fiche de paie du mois de mai, à chaque employé occupé dans leur entreprise au 15 juin 2017 ainsi qu'à ceux qui sont couverts par le régime des journées assimilées défini à l'article 4, 3), un formulaire dûment rempli dont le modèle est arrêté par le conseil d'administration du fonds social.


Art. 5. Het bedrag van de ARAB-vergoeding is gelijk aan 4,10 pct. van de ontvangsten exclusief BTW, met een gemiddeld minimum van 5,15 EUR per dag per periode van loonuitbetaling en dit over maximum zestien dagen.

Art. 5. Le montant de l'indemnité RGPT correspond à 4,10 p.c. des recettes hors TVA, avec un minimum moyen de 5,15 EUR par jour de la période de paie pour une période de seize jours au maximum.


Art. 23. Een werkgever kan per aangetekende brief, ter attentie van de algemeen secretaris van het fonds, minimum 15 dagen vóór een van de voorziene vervaldagen het fonds verzoeken om een behoorlijk met redenen omklede extra termijn.

Art. 23. Un délai supplémentaire dûment motivé peut être demandé au fonds par un employeur, par lettre recommandée, à l'attention du secrétaire général du fonds, au moins 15 jours avant une des échéances prévues.


Als de aanvraag onvolledig is, dan stuurt het BIM een verzoek tot vervollediging van informatie en legt de antwoordtermijn daarbij vast op minimum 15 dagen en maximum zestig dagen.

En cas de demande incomplète, l'Institut envoie une demande de complément d'information en fixant le délai de réponse qui ne peut être inférieur à 15 jours et supérieur à soixante jours.


Art. 24. Een werkgever kan per aangetekende brief, ter attentie van de beheerder van het fonds, minimum vijftien dagen vóór een van de voorziene vervaldagen het fonds verzoeken om een behoorlijk met redenen omklede extra termijn.

Art. 24. Un délai supplémentaire dûment motivé peut être demandé au fonds par un employeur, par lettre recommandée, à l'attention du gestionnaire du fonds, au moins quinze jours avant une des échéances prévues.


Art. 15. Voor de berekening van de buitengewone vakantietoelage bedoeld in artikel 10 van de statuten van het fonds, worden de dagen van werkonderbreking omwille van ziekte, arbeidsongeval en loopbaanonderbreking, gelijkgesteld met effectief gewerkte dagen.

Art. 15. Pour le calcul de l'allocation extraordinaire de vacances reprise à l'article 10 des statuts du fonds, les journées d'interruption de travail pour cause de maladie, d'accident de travail et d'interruption de carrière, sont assimilées à des journées effectivement prestées.




D'autres ont cherché : fonds     fonds minimum     minimum 15 dagen     sociaal fonds     gelijkgestelde dagen     gemiddeld minimum     maximum zestien dagen     vast op minimum     minimum vijftien dagen     worden de dagen     fonds minimum 15 dagen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fonds minimum 15 dagen' ->

Date index: 2022-05-17
w