Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «filippijnen en rusland hebben geleverd » (Néerlandais → Français) :

Tot slot erkent de Commissie de inspanningen die de veiligheidsautoriteiten van Aruba, Indonesië, Libië, Kazachstan, Kirgizië, Madagaskar, de Filippijnen en Rusland hebben geleverd om hun burgerluchtvaartsysteem te verbeteren en op die manier te waarborgen dat de internationale veiligheidsnormen daadwerkelijk en consequent worden nageleefd.

Enfin, la Commission salue les efforts déployés par les autorités responsables de la surveillance en matière de sécurité d'Aruba, de l'Indonésie, de la Libye, du Kazakhstan, du Kirghizstan, de Madagascar, des Philippines et de la Russie pour réformer leur système de l'aviation civile et, particulièrement, pour renforcer la sécurité afin que les normes internationales de sécurité soient appliquées de manière effective et uniforme.


44. looft Indonesië en de Filippijnen voor hun betrokkenheid bij het „Open Government Partnership” (OGP) en de inspanningen die zij hebben geleverd om meer openheid bij de overheid en openbare integriteit te bevorderen; stelt voor dat de overige ASEAN-landen trachten lid te worden van het OGP en dat zij hun eigen actieplannen ontwikkelen in nauwe en betekenisvolle samenwerking met het maatschappelijk middenveld en basisorganisaties;

44. salue l'Indonésie et les Philippines pour leur participation active à l'initiative de partenariat gouvernemental ouvert (OPG) et pour leur engagement affiché en vue de promouvoir une plus grande ouverture et une intégrité renforcée des pouvoirs publics; suggère que les autres pays de l'ANASE cherchent à adhérer à l'OPG et mettent au point leurs propres plans d'action dans le cadre d'une coopération étroite et authentique avec la société civile et les organisations de terrain;


44. looft Indonesië en de Filippijnen voor hun betrokkenheid bij het "Open Government Partnership" (OGP) en de inspanningen die zij hebben geleverd om meer openheid bij de overheid en openbare integriteit te bevorderen; stelt voor dat de overige ASEAN-landen trachten lid te worden van het OGP en dat zij hun eigen actieplannen ontwikkelen in nauwe en betekenisvolle samenwerking met het maatschappelijk middenveld en basisorganisaties;

44. salue l'Indonésie et les Philippines pour leur participation active à l'initiative de partenariat gouvernemental ouvert (OPG) et pour leur engagement affiché en vue de promouvoir une plus grande ouverture et une intégrité renforcée des pouvoirs publics; suggère que les autres pays de l'ANASE cherchent à adhérer à l'OPG et mettent au point leurs propres plans d'action dans le cadre d'une coopération étroite et authentique avec la société civile et les organisations de terrain;


De Commissie erkent de inspanningen die de veiligheidsautoriteiten van de Democratische Republiek Congo, de Filipijnen, Indonesië, Kazachstan, Libië, Mauritanië, Mozambique, Rusland en Soedan hebben geleverd om hun burgerluchtvaartsysteem te hervormen en de veiligheid te verbeteren om zo uiteindelijk te kunnen waarborgen dat de internationale veiligheidsnormen daadwerkelijk worden toegepast.

La Commission a reconnu les efforts déployés par les autorités responsables de la surveillance en matière de sécurité de la République démocratique du Congo, de l’Indonésie, du Kazakhstan, de la Libye, de la Mauritanie, du Mozambique, des Philippines, de la Russie et du Soudan pour réformer leur système de l'aviation civile et pour renforcer la sécurité, afin de pouvoir, à terme, être en mesure de garantir l’application effective des normes internationales de sécurité.


22. De volgende niet-lidstaten hebben deelgenomen aan de werkzaamheden van de Zeventiende zitting : Albanië, Wit-Rusland, Benin, Bolivia, Brazilië, Bulgarije, Burkina Faso, Colombia, de Republiek Korea, Costa Rica, El Salvador, Ecuador, Haïti, Honduras, India, Indonesië, Kenia, Libanon, Madagascar, Mauritius, Nepal, Panama, Peru, de Filippijnen, de Russische Federatie, de Heilige Stoel, Senegal, Sri Lanka, Thailand en Vietnam.

22. Les États non membres qui ont participé aux travaux de la Dix-septième session sont les suivants : Albanie, Bélarus, Bénin, Bolivie, Brésil, Bulgarie, Burkina Faso, Colombie, République de Corée, Costa Rica, El Salvador, Équateur, Haïti, Honduras, Inde, Indonésie, Kenya, Liban, Madagascar, Maurice, Népal, Panama, Pérou, Philippines, Fédération de Russie, Saint-Siège, Sénégal, Sri Lanka, Thaïlande et Viet Nam.


G. overwegende dat op 17 juli het toestel van Malaysia Airlines met vluchtnummer MH17 afkomstig uit Amsterdam bij het dorp Grabove, vlakbij de grens met Rusland en op het grondgebied in handen van de rebellen, neergeschoten is, waarbij bijna 300 mensen de dood vonden; overwegende dat er bewijs is waaruit blijkt dat de rebellen een door Rusland geleverde raket hebben afgeschoten;

G. considérant que le 17 juillet 2014, le vol MH17 de la Malaysia Airlines en provenance d'Amsterdam a été abattu à proximité du village de Grabove, situé sur le territoire occupé par les rebelles à proximité de la frontière avec la Russie, ce qui a provoqué la mort de près de 300 personnes; que tout porte à croire qu'il s'agissait d'un missile lancé par les rebelles qui leur avait été fourni par la Russie;


In het kader van het nieuwe nabuurschapsbeleid vraag ik u, mijnheer de Voorzitter, om u tot de regeringen van Oekraïne, Rusland, Moldavië en Wit-Rusland te richten en er bij hen op aan te dringen speciale programma’s te ontwikkelen voor de slachtoffers van Tsjernobyl, dat wil zeggen voor mensen die een belangrijke bijdrage hebben geleverd aan de veiligheid van Europa.

En ce qui concerne la nouvelle politique de voisinage, je vous invite, Monsieur le Président, à vous adresser aux gouvernements d’Ukraine, de Russie, de Moldova et du Belarus afin de les inciter à élaborer des programmes spéciaux pour les victimes de Tchernobyl, c’est-à-dire les personnes qui ont largement contribué à assurer la sécurité de l’Europe.


Zoals u weet, bevat het Russische contract een clausule die zegt, op de eerste plaats, dat verrijkt uranium door Rusland zal worden geleverd en, op de tweede plaats, dat het opgewerkte materiaal – dat wil zeggen verrijkt plutonium of wat er ook aan het einde van het proces overblijft – naar Rusland zal worden gebracht, zodat zij geen verrijkt uranium hoeven te hebben omdat het geleverd wordt.

Vous n'ignorez pas que le contrat russe prévoit une clause stipulant d'abord que l'uranium enrichi sera fourni par la Russie et, ensuite, que le matériau brûlé – à savoir du plutonium enrichi ou tout autre matériau qui se trouve en fin de processus – sera acheminé vers la Russie, et donc, ils n'auront pas besoin d'uranium enrichi puisque celui-ci leur sera fourni.


5. ERKENT de bijdrage die lopende processen, zoals de energiedialoog met Rusland, het euro-mediterrane proces, het stabiliteitspact voor Zuidoost-Europa, de noordelijke dimensie en het Energiehandvest, en organisaties zoals het Internationaal Energieagentschap reeds hebben geleverd;

NOTE AVEC SATISFACTION la contribution déjà fournie par des processus en cours tels que le dialogue sur l'énergie avec la Russie, le processus euro-méditerranéen, le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est, la dimension septentrionale et la Charte de l'énergie, ainsi que par des organisations telles que l'Agence internationale de l'énergie;


De VSA en Rusland hebben wapens en fondsen geleverd aan beide partijen, ondanks de blokkade.

Les Etats-Unis et la Russie ont fourni des armes et des fonds aux deux parties malgré l’embargo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'filippijnen en rusland hebben geleverd' ->

Date index: 2023-10-25
w