Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feiten die volgens de voorgestelde wet niet strafbaar zouden geweest " (Nederlands → Frans) :

Door dit artikel wordt amnestie toegekend aan politiebeambten (inbegrepen gewezen rijkswachters, leden van de gerechtelijke politie en douaniers) die vóór de inwerkingtreding van de voorgestelde wet werden veroordeeld wegens feiten die volgens de voorgestelde wet niet strafbaar zouden geweest zijn.

Cet article accorde l'amnistie aux policiers (en ce compris les anciens gendarmes, les membres de la police judiciaire et les douaniers) qui ont été condamnés, avant l'entrée en vigueur de la loi proposée, pour des faits qui, conformément à la loi proposée, n'auraient pas été punissables.


Amnestie wordt verleend aan alle politiebeambten, met inbegrip van gewezen rijkswachters, leden van de gerechtelijke politie en douaniers, die vóór de inwerkingtreding van deze wet werden veroordeeld wegens feiten die volgens deze wet niet strafbaar zijn.

L'amnistie est accordée à tous les fonctionnaires de police, y compris aux anciens gendarmes, membres de la police judiciaire et douaniers, qui ont été condamnés avant l'entrée en vigueur de la présente loi pour des faits qui, aux termes de la présente loi, ne sont pas punissables.


Illegale handelaren kunnen dan niet langer gebruikmaken van mazen in de wet. Deze regels zouden moeten bepalen welke vuurwapengerelateerde feiten strafbaar moeten worden gesteld (illegale fabricage, illegale handel, manipulatie van markeringen, illegaal vuurwapenbezit en poging tot het l ...[+++]

Ces dispositions pourraient énoncer les infractions liées à des armes à feu qui devraient être pénalement sanctionnées (fabrication et trafic illicites, altération des marques, détention illégale d'une arme à feu et intention de fournir des armes à feu), et préciser le niveau de sanctions que les États membres devraient infliger.


Met een sanctie van niveau 3 wordt bestraft, de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber die, in strijd met de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan : 1° niet de preventiemaatregelen die vastgesteld worden op basis van de risicoanalyse betreffende de situaties die aanleiding kunnen geven tot psychosociale risico's op het werk opnieuw onderzoekt bij elke wijziging die de bloots ...[+++]

Est puni d'une sanction de niveau 3, l'employeur, son préposé ou mandataire qui, en contravention à la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et à ses arrêtés d'exécution : 1° ne réexamine pas les mesures de prévention déterminées sur la base de l'analyse des risques relative aux situations qui peuvent engendrer des risques psychosociaux au travail lors de tout changement pouvant affecter l'exposition des travailleurs aux risques psychosociaux au travail; 2° n'évalue pas au moins une fois par an les mesures de prévention déterminées sur la base de l'analyse des risques relative aux ...[+++]


Voor wat betreft het melden van de tijdelijke onbeschikbaarheden zijn er volgens u voorlopig richtlijnen geformuleerd in omzendbrief 605 van het FAGG, maar de richtlijnen die in deze omzendbrief staan, staan ook in de wet van 14 juli 1994 (wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ar ...[+++]

En ce qui concerne la notification d'indisponibilités temporaires, des directives ont été formulées à titre provisoire, d'après vous, dans la circulaire 605 de l'AFMPS. Comme les directives formulées dans cette circulaire figurent aussi dans la loi du 14 juillet 1994 (loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, article 72bis, 8°), pourquoi les infractions ne seraient-elles dès lors pas punissables?


Bovendien wenst de Raad van State dat een prioriteitsregel voor de rechtsmacht wordt ingevoerd om de criteria te verduidelijken op grond waarvan de beslissing tot verwijzing en er vervolgens die tot onttrekking, kan worden genomen : er wordt voorgesteld dat de verwijzing en derhalve de onttrekking enkel betrekking zouden hebben op feiten die ...[+++]op het Belgische grondgebied zijn gepleegd of op feiten die niet door een Belg zijn gepleegd of waarvan een Belg niet het slachtoffer is geweest, behalve indien deze feiten samenhangen met of identiek zijn aan feiten die reeds bij het Internationaal Strafgerechtshof aanhangig zijn gemaakt en die reeds ontvankelijk zijn verklaard.

En outre, le Conseil d'État désire qu'une règle de priorité de compétence soit établie pour clarifier les critères sur base desquels la décision de dénonciation, puis de dessaisissement peut être adoptée : il est proposé que la dénonciation et donc le dessaisissement concerneraient uniquement des faits qui n'ont pas été commis sur le territoire belge ou des faits qui n'ont pas été commis par un Belge ou dont un Belge n'a pas été victime, sauf si ces faits sont connexes ou identiques à des faits dont la Cour pénale internationale est d ...[+++]


De Raad van State maakt op het einde van zijn advies echter duidelijk dat, wat wordt voorgesteld, zijn voorkeur niet wegdraagt : « De afdeling Wetgeving is dan ook van oordeel dat bepaalde beperkingen die door de indieners van het voorstel naar voren worden geschoven, en die volgens hen de aanneming zouden rechtvaardigen van het nieuwe rechtsinstrument dat het « gezamenlijk decreet » inhoud ...[+++]

Or, dans son avis, le Conseil d'État conclut en disant clairement que le régime proposé n'a pas sa préférence: « En conclusion, la section de législation est d'avis que certaines limitations mises en avant par les auteurs de la proposition et qui justifieraient à leurs yeux l'adoption du nouvel instrument juridique que constitue le « décret conjoint » soit n'existent pas en réalité, soit ne sont pas spécifiques à la procédure d'adoption des accords de coopération, soit encore pourraient facilement être levées par une modification de l ...[+++]


Uit de gezamenlijke lezing van die bepalingen volgt dat indien het Protocol wordt goedgekeurd zonder dat tegelijk een wet wordt aangenomen die de internationale rechtsmacht van de Belgische gerechten nader preciseert, deze gerechten ten aanzien van feiten die in het Belgisch recht strafbaar worden gesteld en die overeenstemmen met die waarin België ...[+++]

Il résulte de la combinaison de ces dispositions que, si le Protocole est approuvé sans autre accompagnement législatif portant sur la compétence internationale des juridictions belges, celles-ci disposeront à l'égard des faits sanctionnés en vertu d'infractions comminées par le droit belge correspondant à celles que le Protocole examiné oblige la Belgique à prévoir dans son arsenal législatif, d'une compétence universelle dite par défaut, c'est-à ...[+++]


worden ontvangen door een trust en als zij rechtstreeks door de gerechtigde waren ontvangen, volgens de wet op de inkomstenbelasting niet onderworpen aan belasting zouden zijn geweest.

est perçu par un trust et ne serait pas imposable au titre de l'Income Tax Ordinance (loi relative à l'impôt sur le revenu) s'il avait été perçu directement par le bénéficiaire.


De verzoekende partij uit kritiek op de artikelen 151 en 152 van de wet van 30 december 2001 doordat zij een verschil in behandeling instellen tussen de personen die de erin bedoelde communicatie uitzenden of trachten uit te zenden door gebruik te maken van de telecommunicatie-infrastructuur en de personen die dat doen zonder van die infrastructuur gebruik te maken of die andere misdrijven plegen : aan de eerstgenoemden zou op een discriminerende wijze de waarborg worden ontzegd die wordt geboden door het beginsel van de wettigheid van de strafbaarstellingen ...[+++]

La requérante critique les articles 151 et 152 de la loi du 30 décembre 2001 en ce qu'ils établissent une différence de traitement entre les personnes qui émettent ou tentent d'émettre les communications qu'ils visent en utilisant l'infrastructure des télécommunications et celles qui le font sans utiliser cette infrastructure ou commettent d'autres infractions : les premières seraient discriminatoirement privées de la garantie que constitue le principe de la légalité des incriminations et des peines (première branche du ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : voorgestelde wet niet strafbaar     veroordeeld wegens feiten die volgens de voorgestelde wet niet strafbaar zouden geweest     veroordeeld wegens feiten     inwerkingtreding van deze     feiten die volgens     wet werden veroordeeld     wet     wet niet strafbaar     gewezen rijkswachters leden     inbegrip van gewezen     dan     moeten worden gesteld     regels zouden     register van feiten     ervan 1°     voorwaarden en volgens     aangestelde     hun werk     inzonderheid rekening houdend     geweest     betreft het melden     in deze     er volgens     juli 1994 wet     inbreuken hierop     hierop niet strafbaar     dus waarom zouden     hebben op feiten     feiten     vervolgens     wordt voorgesteld     bovendien wenst     enkel betrekking zouden     slachtoffer is geweest     advies     volgens     wat wordt voorgesteld     voorkeur     aanneming zouden     aanzien van feiten     volgt dat indien     waarin belgië volgens     strafbaar worden gesteld     wetgevend instrumentarium     persoon zich     belgisch recht strafbaar     wordt goedgekeurd     inkomstenbelasting     waren ontvangen volgens     aan belasting zouden     zouden zijn geweest     vervolgd wegens feiten     doen     worden vervolgd wegens     strafbaar wordt gesteld     onderdeel zij zouden     feiten die volgens de voorgestelde wet niet strafbaar zouden geweest     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feiten die volgens de voorgestelde wet niet strafbaar zouden geweest' ->

Date index: 2025-10-09
w