Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Paste

Traduction de «feit veroorzaakt verkeersongeval heeft willen » (Néerlandais → Français) :

Uit de parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 9 juli 1975 blijkt overigens dat de wetgever de tegemoetkoming vanwege het GMWF teneinde de slachtoffers te vergoeden van een door een toevallig feit veroorzaakt verkeersongeval heeft willen waarborgen omdat « het om redenen van sociale rechtvaardiging niet [paste] » dat type van slachtoffers « zonder schadeloosstelling te laten ».

Par ailleurs, il ressort des travaux préparatoires de la loi du 9 juillet 1975 précitée que le législateur a voulu garantir l'intervention du FCGA afin d'indemniser les victimes d'un accident de la circulation causé par un cas fortuit parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne [convenait] pas de laisser sans réparation » ce type de victimes.


Uit de parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 9 juli 1975 blijkt overigens dat de wetgever de tegemoetkoming vanwege het GMWF teneinde de slachtoffers te vergoeden van een door een toevallig feit veroorzaakt verkeersongeval heeft willen waarborgen omdat « het om redenen van sociale rechtvaardiging niet [paste] » dat type van slachtoffers « zonder schadeloosstelling te laten ».

Par ailleurs, il ressort des travaux préparatoires de la loi du 9 juillet 1975 précitée que le législateur a voulu garantir l'intervention du FCGA afin d'indemniser les victimes d'un accident de la circulation causé par un cas fortuit parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne [convenait] pas de laisser sans réparation » ce type de victimes.


« Het is veel redelijker om, samen met Pierre Wigny, aan te nemen dat het Nationaal Congres in feite politieke gerechten heeft willen verbieden.

« Il est plus raisonnable d'admettre, avec Pierre Wigny, que « le Congrès national a voulu, en réalité, prohiber des juridictions politiques ».


« Het is veel redelijker om, samen met Pierre Wigny, aan te nemen dat het Nationaal Congres in feite politieke gerechten heeft willen verbieden.

« Il est plus raisonnable d'admettre, avec Pierre Wigny, que « le Congrès national a voulu, en réalité, prohiber des juridictions politiques ».


Aan het Hof wordt de vraag gesteld of de in het geding zijnde bepalingen bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij het slachtoffer van een door een toevallig feit veroorzaakt verkeersongeval slechts de mogelijkheid bieden om een schadevergoeding te verkrijgen wanneer diegene die het ongeval heeft veroorzaakt, een motorrijtuig bestuurde dat is onderworpen aan de verplichte verzeke ...[+++]

La Cour est interrogée sur le point de savoir si les dispositions en cause sont compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elles ne permettent à la victime d'un accident de circulation, causé par un cas fortuit, d'obtenir la réparation de son dommage que lorsque l'auteur de l'accident pilote un véhicule automoteur soumis à l'assurance obligatoire et non un véhicule pour lequel l'Etat ou un organisme public a fait usage de la dispense d'assurance dont il est question à l'article 14 de la loi du 1 juillet 1956.


Het komt niettemin het Hof toe te bepalen of de in het geding zijnde bepalingen een verantwoord verschil in behandeling creëren in zoverre zij de slachtoffers van een door een toevallig feit veroorzaakt verkeersongeval een vergoeding ontzeggen wanneer diegene die het ongeval heeft veroorzaakt een voertuig bestuurde waarvoor de Staat of een openbare instelling gebruik heeft gemaakt van de vrijstelling van verzekering, krachtens het voormelde artikel 14 van de wet van 1 juli 1956.

Il revient néanmoins à la Cour de déterminer si les dispositions en cause créent une différence de traitement justifiée en ce qu'elles privent d'indemnisation les victimes d'un accident de circulation causé par un cas fortuit lorsque l'auteur de l'accident pilote un véhicule pour lequel l'Etat ou un organisme public a fait usage de sa dispense d'assurance, en vertu de l'article 14 de la loi du 1 juillet 1956 précité.


Door de draagwijdte van artikel 14, § 1, tweede lid, van de wet van 1 juli 1956 niet aan te passen vanaf de inwerkingtreding van het vroegere artikel 50 van de wet van 9 juli 1975, heeft de wetgever onder de slachtoffers van een door een toevallig feit veroorzaakt verkeersongeval, een verschil in behandeling gecreëerd, dat niet redelijk is verantwoord, en dat is blijven voortbestaan tot de inwerkingtreding van de wet van 21 november 1989.

En n'adaptant pas la portée de l'article 14, § 1, alinéa 2, de la loi du 1 juillet 1956 dès l'entrée en vigueur de l'ancien article 50 de la loi du 9 juillet 1975, le législateur a créé une différence de traitement entre les victimes d'un accident de circulation causé par cas fortuit, qui n'est pas raisonnablement justifiée, et qui a perduré jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi du 21 novembre 1989.


De in de bovenvermelde nota geciteerde verschillende behandeling van de verdachte die een verkeersongeval heeft veroorzaakt, naargelang hij voor de politierechtbank, afdeling strafzaken, wordt gedagvaard dan wel voor de afdeling burgerlijke zaken, zou door het Arbitragehof als een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet kunnen worden beschouwd.

L'exemple, cité dans la note susvisée, du traitement différent du prévenu qui a provoqué un accident de la circulation, selon qu'il est cité devant le tribunal de police, section pénale, ou devant la section civile, pourrait être considéré par la Cour d'arbitrage comme une violation des articles 10 et 11 de la Constitution.


De in de bovenvermelde nota geciteerde verschillende behandeling van de verdachte die een verkeersongeval heeft veroorzaakt, naargelang hij voor de politierechtbank, afdeling strafzaken, wordt gedagvaard dan wel voor de afdeling burgerlijke zaken, zou door het Arbitragehof als een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet kunnen worden beschouwd.

L'exemple, cité dans la note susvisée, du traitement différent du prévenu qui a provoqué un accident de la circulation, selon qu'il est cité devant le tribunal de police, section pénale, ou devant la section civile, pourrait être considéré par la Cour d'arbitrage comme une violation des articles 10 et 11 de la Constitution.


2) De cijfers hieronder geven het aantal personeelsleden weer dat kosteloze rechtshulp heeft aangevraagd voor een schadelijk feit (ongeacht of dit schadelijk feit een arbeidsongeschiktheid heeft veroorzaakt of niet).

2) Les chiffres repris ci-dessous représentent le nombre de membres du personnel qui ont demandé l’assistance en justice pour un fait dommageable (peu importe que ce fait dommageable ait causé une incapacité de travail ou pas).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit veroorzaakt verkeersongeval heeft willen' ->

Date index: 2022-12-11
w