Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feit dat meest uiteenlopende ondernemingen " (Nederlands → Frans) :

De financiële en economische crisis die wij momenteel doormaken is onder meer veroorzaakt door het feit dat meest uiteenlopende ondernemingen in de financiële sector buitensporige risico's zijn aangegaan.

La crise financière et économique qui sévit actuellement résulte entre autres d'une prise de risques excessifs de la part de toute une série d'établissements du secteur financier.


Het belangrijkste doel van het industriebeleid op EU-niveau is op proactieve wijze de juiste randvoorwaarden te scheppen voor de ontwikkeling van ondernemingen en voor innovatie, teneinde de EU aantrekkelijk te maken voor investeringen in de industrie en het scheppen van banen, rekening houdend met het feit dat de meeste bedrijven kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) zijn.

Le principal rôle de la politique industrielle au niveau de l'UE est de fournir de manière proactive l'environnement favorable au développement des entreprises et à l'innovation afin de faire de l'UE un espace attrayant pour l'investissement industriel et la création d'emplois, compte tenu du fait que la plupart des entreprises sont des petites et moyennes entreprises (PME).


De rechter kan immers niet altijd de natuurlijke persoon aanwijzen die hij moet straffen, doordat de huidige oorganisatie van ondernemingen complex is, de leidinggevende personen binnen die ondernemingen op de meest uiteenlopende niveaus handelen, die leidinggevende personen elkaar bevoegdheden overdragen en ten slotte, doordat aan de besluitvorming collegialiteit ten grondslag ligt.

En effet, le juge ne peut pas toujours identifier la personne physique qu'il doit punir en raison de la complexité de l'organisation actuelle des entreprises, de la diversification des pouvoirs qui y agissent, des délégations que ces pouvoirs s'accordent les uns aux autres et enfin, en raison du caractère collégial de la décision.


De rechter kan immers niet altijd de natuurlijke persoon aanwijzen die hij moet straffen, doordat de huidige oorganisatie van ondernemingen complex is, de leidinggevende personen binnen die ondernemingen op de meest uiteenlopende niveaus handelen, die leidinggevende personen elkaar bevoegdheden overdragen en ten slotte, doordat aan de besluitvorming collegialiteit ten grondslag ligt.

En effet, le juge ne peut pas toujours identifier la personne physique qu'il doit punir en raison de la complexité de l'organisation actuelle des entreprises, de la diversification des pouvoirs qui y agissent, des délégations que ces pouvoirs s'accordent les uns aux autres et enfin, en raison du caractère collégial de la décision.


merkt op dat rapportageverplichtingen op energiegebied als onderdeel van een kader essentieel zijn om de voortgang en de uitvoering van de bestaande wetgeving inzake energie-efficiëntie te beoordelen; betreurt evenwel de buitensporige rapportageverplichtingen die ook door overijverige lidstaten aan ondernemingen, consumenten en overheidsdiensten worden opgelegd en die de mogelijkheden voor groei en innovatie beperken; onderstreept dat de rapportageverplichtingen waar mogelijk moeten worden vereenvoudigd om de administratieve lasten en kosten terug te dringen; uit kritiek op het feit ...[+++]

fait observer que les obligations de déclaration font partie d'un cadre et sont essentielles pour évaluer le progrès et la mise en œuvre de la législation actuelle de l'Union en matière d'efficacité énergétique; regrette néanmoins les obligations de déclaration excessives imposées, notamment par une surrèglementation des États membres, aux entreprises, aux producteurs d'énergie, aux consommateurs et aux administrations publiques dans le domaine de l'énergie, qui limitent le potentiel de croissance et d'innovation; souligne que les obligations en matière d’information doivent, dans la mesure du possible, être simplifié afin de réduire la charge administrati ...[+++]


Het feit dat de ondernemingen reeds een groot gedeelte van de maatschappelijke verantwoordelijkheid dragen, is toe te schrijven aan het rechtstreeks belang dat ondernemingen hebben bij een « sociale vrede » in de meest ruime zin.

Le fait que les entreprises assument d'ores et déjà une grande part de la responsabilité sociale s'explique par l'intérêt direct qu'ont les entreprises à ce que règne la « paix sociale » au sens le plus large.


Werknemers van de meest uiteenlopende ondernemingen confronteren ons steeds weer met dit soort situaties – of het nu gaat om geavanceerde technologie, zoals Alcatel-Lucent, Delphi of Yasak, schoeisel, zoals Rodhe, automobielen, textiel of andere sectoren.

Les travailleurs de nombreuses entreprises continuent de faire état de tels problèmes, que ce soit dans les industries de haute technologie comme Alcatel-Lucent, Delphi et Yasak, dans l’industrie de la chaussure comme Rodhe, par exemple, ou encore dans l’industrie automobile et dans le secteur textile.


B. overwegende dat het toerisme gevolgen heeft voor de meest uiteenlopende bedrijfstakken en een breed spectrum aan diensten en tal van beroepen omvat, en dat in de toerismebranche voornamelijk familiebedrijven en kleine en middelgrote ondernemingen actief zijn,

B. considérant que le tourisme est une activité intersectorielle comprenant un vaste éventail de services et de professions différentes, et sachant que le secteur est principalement géré au travers d'entreprises familiales et de PME,


Naar ik hoop zal deze leidraad onze kleinste en meest kwetsbare ondernemingen voldoende informatie en steun bieden, zodat ze de nieuwe energie en de nieuwe commerciële uitdagingen op het internationale toneel kunnen hanteren. Dat is volgens mij in feite van fundamenteel belang voor de ondersteuning van een cruciale factor in de Europese economie: kleine en middelgrote ondernemingen ...[+++]

En fait, je crois qu’il est fondamental d’apporter le soutien nécessaire à cette composante clé de l’économie européenne, les petites et moyennes entreprises, en particulier dans l’industrie manufacturière, où elles sont par nature moins enclines à l’innovation et plus vulnérables à la mondialisation de l’économie.


- De wetgevingsbesluiten, die we empirisch kunnen definiëren als de besluiten die betrekking hebben op een onderwerp dat in de meeste lidstaten via de wet wordt geregeld, worden via de meest uiteenlopende procedurele combinaties goedgekeurd. Deze "rijke keuze" valt te verklaren uit het feit dat Europa geleidelijk aan en bijna geologisch is opgebouwd ...[+++]

- les actes législatifs, qu'on peut définir empiriquement comme les actes qui couvrent une matière réglée dans la plupart des Etats membres par voie législative, relèvent pour leur adoption des combinaisons procédurales les plus diverses, cet "embarras de richesse" s'expliquant par le caractère progressif et quasi géologique de la construction européenne : le foisonnement des procédures résulte en effet de la superposition sédimentaire de compromis politiques successivement passés par les Etats membres entre deux séries de tentations ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat meest uiteenlopende ondernemingen' ->

Date index: 2025-09-17
w