Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feit dat hoewel de budgettaire context gespannen » (Néerlandais → Français) :

1. Hoewel men zich inderdaad heeft moeten aanpassen aan de moeilijke budgettaire context, neemt dit niet weg dat de hervorming van de brandweerdiensten een prioriteit blijft.

1. S’il a en effet fallu s’adapter au contexte budgétaire difficile, il n’en reste pas moins que la réforme des services d’incendie reste une priorité.


3. verwelkomt het feit dat de Commissie zich in de landenspecifieke aanbevelingen 2015 hoofdzakelijk richt op de vier belangrijkste prioriteiten voor economische groei: het stimuleren van investeringen, het uitvoeren van structurele hervormingen op de producten-, diensten- en arbeidsmarkten, budgettaire verantwoordelijkheid en het verbeteren van het werkgelegenheidsbeleid; beklemtoont het belang van deze groeibevorderaars, ook in de context van het verwezenlij ...[+++]

3. se félicite que, dans les recommandations par pays pour 2015, la Commission ait concentré son attention sur les quatre principales priorités pour la croissance économique, à savoir la promotion de l'investissement, la mise en œuvre de réformes structurelles dans les marchés des produits, des services et du travail, la responsabilité budgétaire et l'amélioration des politiques de l'emploi; souligne l'importance de ces moteurs de croissance, notamment en vue de la réalisation des objectifs établis dans le cadre de la stratégie Europ ...[+++]


9. is verontrust over de vertragingen bij de tenuitvoerlegging van het cohesiebeleid tijdens de huidige programmeringsperiode; wijst erop dat hoewel de meeste operationale programma's zijn goedgekeurd de tenuitvoerlegging nog maar net is begonnen; onderstreept desalniettemin dat al kan worden beoordeeld of beleidsmiddelen worden toegespitst op prioriteiten die bijdragen tot duurzame groei en banen; merkt in die context evenwel op dat volg ...[+++]

9. souligne avec inquiétude les retards qu'accuse la mise en œuvre de la politique de cohésion durant la période de programmation actuelle; souligne que, bien qu'une large majorité des programmes opérationnels aient été acceptés, la mise en œuvre proprement dite se trouve à un stade très précoce; souligne toutefois que des évaluations peuvent être réalisées en ce qui concerne l'orientation des ressources stratégiques aux priorités qui contribuent à la génération de croissance et d'emplois durables; relève dans ce contexte que, selon la premi ...[+++]


10. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de aanzienlijke structurele vertraging bij de start van de programmeringsperiodes van het cohesiebeleid, als gevolg van vertraging bij de goedkeuring van de operationele programma's, onder meer via de overdrachtsprocedure; merkt op dat de druk op de betalingen kan oplopen door deze vertraging, met name in 2017 en 2018, die bovenop de bezorgdheden komt over de betreurenswaardige betalingsachterstand van circa 25 miljard EUR voor de programmeringsperiode 2007-2013; merkt op dat er, hoewel de situatie op het gebied van het cohesiebeleid -in een ruimere ...[+++]

10. se déclare vivement préoccupé par les retards structurels significatifs pris dans le lancement des nouvelles périodes de programmation de la politique de cohésion du fait des approbations tardives des programmes opérationnels, y compris au moyen de la procédure de report; souligne que ce retard pourrait accroître la pression sur les crédits de paiement, en particulier en 2017 et 2018, et se déclare également préoccupé par l'accumulation d'un retard de paiement à hauteur de 25 milliards d'EUR environ pour la période de programmati ...[+++]


Het is zeker geen sinecure om 15 837 magistraten en medewerkers kansen te bieden zich te ontwikkelen binnen een budgettair gespannen context.

Permettre à 15 837 magistrats et collaborateurs de se développer dans un contexte budgétaire tendu n'est certainement pas une sinécure.


(g) Hoewel de vrijheid van godsdienst en overtuiging en de vrijheid van meningsuiting elkaar versterkende rechten zijn, dient de EU in gevallen waarin deze twee rechten tegenover elkaar komen te staan ook rekening te houden met het feit dat moderne media-instrumenten kunnen zorgen voor grotere onderlinge verbondenheid tussen culturen en geloofsovertuigingen; er moeten derhalve maatregelen worden getroffen ter preventie van intercultureel geweld als re ...[+++]

(g) La liberté de religion ou de conviction et la liberté d'expression sont des droits qui se renforcent mutuellement mais lorsqu'elles s'opposent entre elles, l'Union européenne devrait également se rappeler que des outils médiatiques modernes contribuent à l'interdépendance des cultures et des fois; il convient donc de prendre des mesures pour empêcher les violences interculturelles commises en réaction à des manifestations de liberté d'expression relevant de la critique et, en particulier, de la dérision; dans ce contexte, l'Unio ...[+++]


9. herinnert aan de strategie van Lissabon 2000-2010, in de context waarvan de Commissie en de lidstaten een decennium lang intensief hebben gediscussieerd over structurele hervormingen met betrekking tot het macro-economisch, het micro-economisch en het werkgelegenheidsbeleid, met als resultaat op het Verdrag gebaseerde landenspecifieke aanbevelingen aan de lidstaten, waarvan er vele direct of indirect betrekking hadden op de vrijwaring van adequate en duurzame pensioenen; betreurt het feit dat deze aanbevelingen niet zijn ...[+++]

9. rappelle que, dans le contexte de la stratégie de Lisbonne pour la période 2000-2010, la Commission et les États membres ont débattu, de manière exhaustive, dix années durant, de réformes structurelles concernant les politiques macro-économique, micro-économique et d'emploi, en aboutissant à faire aux États membres, conformément au traité, des recommandations spécifiques par pays, dont bon nombre portaient directement ou indirectement sur la préservation de pensions adéquates et viables; déplore le défaut de mise en œuvre de ces recommandations, alors qu'elle aurait pu, dans une large mesure, atténuer l'impact de la crise;


Volgens Polen moet het feit dat na 2008 geen activa werden verkocht hoewel de Dienst voor sociale zekerheid drie onroerende goederen in onderpand had met een totale waarde van 6 miljoen PLN, worden gezien tegen de achtergrond van de economische context waarin de activa van PZL Dębica werden aangeboden.

Conformément aux explications fournies par les autorités polonaises, il y a lieu de replacer le fait qu'aucun bien immobilier de l'entreprise n'ait été vendu après 2008, alors que le ZUS détenait une hypothèque sur trois terrains pour un montant total de plus de 6 000 000 PLN, dans le contexte économique général dans lequel s'inscrivait la vente des actifs de PZL Dębica.


Het investeringscomité van de NMBS-groep vestigt de aandacht op het feit dat, hoewel de budgettaire context gespannen is in het begin van de periode, als gevolg van de budgettaire beperkingen die voor 2013 en 2014 werden opgelegd tijdens het begrotingsconclaaf, het meerjareninvesteringsplan toch krachtlijnen bevat.

Le Comité d'investissement du Groupe SNCB attire l'attention sur le fait que, même si le contexte budgétaire est tendu en début de période, notamment à la suite des restrictions budgétaires imposées pour 2013 et 2014 lors du conclave budgétaire, le plan pluriannuel d'investissements présente néanmoins des lignes de forces.


Mijn voorganger heeft met de nieuwe tarieven ingestemd. Onder meer de budgettaire context en ook het feit dat het steeds moeilijker wordt om fondsen te vinden via sponsoring maakten het noodzakelijk de tarieven aan te passen.

Le contexte budgétaire mais aussi la difficulté de plus en plus grande de réunir des fonds par le sponsoring expliquent en partie la nécessité d'adapter les tarifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat hoewel de budgettaire context gespannen' ->

Date index: 2025-03-12
w