Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feit dat hij een officierengraad bekleedt anderzijds » (Néerlandais → Français) :

Zijn gevorderde kennis op medisch vlak enerzijds en het feit dat hij een officierengraad bekleedt anderzijds, maakt hem immers zeer geschikt om - onder de verantwoordelijkheid van de officier-dienstchef - de ploeg van ambulanciers te sturen en aldus de operationaliteit van de « dienst 100 » te verzekeren.

Sa connaissance approfondie dans le domaine médical d'une part et le fait qu'il occupe un grade d'officier d'autre part, en font une personne particulièrement apte à gérer l'équipe d'ambulanciers - sous la responsabilité de l'officier-chef de service - et à assurer ainsi l'opérationnalité du « service 100 ».


De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar is met artikel 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, enerzijds, een vaste termijn bepaalt die een kind ouder dan 22 jaar verbiedt om het vaderschap van de echtgenoot van zijn moeder meer dan één jaar na de ontdekking van het ...[+++]

Le juge a quo demande à la Cour si l'article 318 du Code civil est compatible avec l'article 22 de la Constitution, combiné ou non avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que, d'une part, il fixe un délai préfix interdisant à un enfant de plus de 22 ans de contester la paternité du mari de sa mère plus d'un an après la découverte du fait qu'il n'est pas son père (première question préjudicielle) et, d'autre part, en ce qu'il instaure une fin absolue de non-recevoir due à la possession d'état entre le ...[+++]


Overwegende dat er een bezwaarindiener het feit betreurt dat het traject van het aflopend hemelwater op het plateau van Flettin, waar ze in de ondergrond verdwijnen via een zinkgat, in het effectenonderzoek niet aan bod komt; dat hij vragen heeft bij enerzijds de afvoer van dat aflopend hemelwater wanneer het zinkgat eenmaal verdwenen zal zijn bij de ontsluiting van de noordwestelijke uitbreiding en bij anderzijds de eventuele band t ...[+++]

Considérant qu'un réclamant regrette que le trajet que parcourent les eaux de ruissellement sur le plateau de Flettin, au sein duquel elles disparaitraient via un chantoir ou une doline, n'ait pas été étudié par l'étude d'incidences; qu'il s'interroge, d'une part, sur les processus d'évacuation de ces eaux de ruissellement lorsque le chantoir aura disparu suite à la mise en oeuvre de l'extension Nord-ouest et, d'autre part, sur l'éventuel lien entre ces eaux de ruissellement et la résurgence de Bretaye, et, par c ...[+++]


Die mildering, die voortkomt uit het facultatieve karakter van de bijzondere verbeurdverklaring (een karakter bepaald bij artikel 43bis, eerste lid) zal worden tenietgedaan als, enerzijds, de dader van het oorspronkelijk strafbaar feit automatisch schuldig moet worden geacht aan « verruimde » heling, op de voet van artikel 505, eerste lid, 2º, van het Strafwetboek, door het loutere feit dat hij de vermogensvoordelen die uit dat strafbaar feit voortvloeien heeft bezeten, bewaard of beheerd ...[+++]

Ce tempérament résultant du caractère facultatif de la confiscation spéciale (caractère prévu par l'article 43bis, alinéa 1 ) sera annihilé si, d'une part, l'auteur de l'infraction primaire doit être automatiquement jugé coupable de recel « élargi », sur pied de l'article 505, alinéa 1 , 2º, du Code pénal, du seul fait qu'il aura possédé, gardé ou géré les avantages patrimoniaux provenant de cette infraction et si, d'autre part, l'article 505, alinéa 6, du Code pénal est adopté dans les termes prévus par le texte en projet.


Het verschil in behandeling dat voortvloeit uit het feit dat de termijn binnen welke een vordering tot betwisting van het vermoeden van vaderschap moet worden ingediend, voor de moeder begint te lopen bij de geboorte van het kind, terwijl die termijn voor de echtgenoot van de moeder begint te lopen bij de ontdekking van het feit dat hij niet de vader van het kind is en, voor de man die het vaderschap van het kind opeist, bij de ontdekking van het feit dat hij de vader van het kind is, wordt redelijkerwijze verantwoord door het feit dat de moeder op het ogenblik van de geboorte noodzakelijkerwijze op de hoogte is, enerzijds, van de geboorte van haar ...[+++]

La différence de traitement qui découle du fait que le délai dans lequel une action en contestation de la présomption de paternité doit être intentée court, pour la mère, à compter de la naissance de l'enfant, alors que ce délai court, pour le mari de la mère, à compter de la découverte qu'il n'est pas le père de l'enfant, et, pour celui qui revendique la paternité, à partir de la découverte qu'il est le père de l'enfant est raisonnablement justifiée par la circonstance qu'au moment de la naissance de l'enfant, la mère est nécessairement au courant, d'une part, de cette naissance et, d'autre part, de la possibilité ou du fait ...[+++]


(3) In dat verband dient ermee rekening te worden gehouden dat enerzijds het feit dat de koper een goed aankoopt in een taalgebied van het land niet impliceert en niet mag impliceren dat hij de taal van dat gebied kent of hem de verplichting wordt opgelegd die te kennen en dat anderzijds inzonderheid tussen de consumenten de naleving moet worden gegarandeerd van de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie vervat in de artike ...[+++]

(3) Il sera tenu compte, à cet égard, de ce que d'une part, le fait d'acquérir un bien dans une région linguistique du pays n'implique pas et ne peut impliquer que l'acheteur connaisse ou se voit imposer l'obligation d'avoir la connaissance de la langue de cette région, et de ce que d'autre part, il convient d'assurer, entre les consommateurs notamment, le respect des principes d'égalité et de non-discrimination inscrits aux articles 10 et 11 de la Constitution.


In de tweede plaats zorgt dit voorstel ervoor dat het parlementslid niet meer in de mogelijkheid verkeert om te kiezen tussen het mandaat dat hij bekleedt, en het nieuwe mandaat waarvoor hij verkozen is, maar kent het een gevolg van rechtswege toe aan het feit van de verkiezing voor een andere parlementaire assemblee : de vervallenverklaring van het eerste onverenigbare ...[+++]

Deuxièmement, la proposition à l'examen fait en sorte que le parlementaire n'a plus la faculté de choisir entre le mandat dont il est titulaire et le nouveau mandat pour lequel il a été élu; elle attache une conséquence de plein droit au seul fait d'avoir été élu au sein d'une autre assemblée parlementaire: la déchéance du premier mandat parlementaire incompatible.


Die laatste is immers vast benoemd als leraar technische vakken en beroepspraktijk in het lager secundair onderwijs rekening houdend met zijn beroepservaring enerzijds, en met het feit dat hij, anderzijds, houder was van een basisdiploma hogere secundaire technische vakken en van een getuigschrift middelbare technische normaalleergangen, dat gelijkwaardig is aan een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid.

En effet, celui-ci a été nommé à titre définitif en qualité de professeur de cours techniques et de pratique professionnelle dans l'enseignement secondaire inférieur compte tenu de son expérience professionnelle, d'une part, et de ce qu'il était titulaire, d'autre part, d'un diplôme de base de cours techniques secondaires supérieurs et d'un certificat de cours normaux techniques moyens, lequel équivaut à un certificat d'aptitudes pédagogiques.


Op dezelfde manier en om dezelfde redenen werd in de tekst van het besluit niet herhaald dat de militair is onderworpen, wegens het feit dat hij een functie bekleedt bij een dienst van het federaal administratief openbaar ambt, aan de bepalingen :

De la même manière et pour les mêmes raisons, il n'a pas été rappelé dans le texte de l'arrêté qu'il est soumis, du fait de son occupation dans un service de la fonction publique fédérale administrative, aux dispositions :


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat hij een officierengraad bekleedt anderzijds' ->

Date index: 2021-08-03
w