Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feit dat alle aanpassingen gelijktijdig dienen " (Nederlands → Frans) :

Gelet op het feit dat alle aanpassingen gelijktijdig dienen te worden doorgevoerd en gelet op het feit dat de sociale partners deze aanpassingen willen doorvoeren zodat in de periode 2011-2012 kan gebruik gemaakt worden van het aangepast wettelijk en conventioneel kader, werden enkele amendementen in de Kamer van volksvertegenwoordigers aangenomen.

Eu égard au fait que toutes ces adaptations doivent se faire en même temps, et compte tenu du fait que les partenaires sociaux veulent procéder à ces modifications de manière à pouvoir faire usage du cadre légal et conventionnel adapté pour la période 2011-2012, plusieurs amendements déposés à la Chambre des représentants.


Gelet op het feit dat alle aanpassingen gelijktijdig dienen te worden doorgevoerd en gelet op het feit dat de sociale partners deze aanpassingen willen doorvoeren zodat in de periode 2011-2012 kan gebruik gemaakt worden van het aangepast wettelijk en conventioneel kader, werden enkele amendementen in de Kamer van volksvertegenwoordigers aangenomen.

Eu égard au fait que toutes ces adaptations doivent se faire en même temps, et compte tenu du fait que les partenaires sociaux veulent procéder à ces modifications de manière à pouvoir faire usage du cadre légal et conventionnel adapté pour la période 2011-2012, plusieurs amendements déposés à la Chambre des représentants.


De taalopleidingsoperatoren dienen het onthaalkantoor in te lichten over de eventuele afwezigheden van de begunstigden (die zich ertoe verbinden 75% van de sessies bij te wonen), over het feit of de deelnemer al dan niet geslaagd is voor de modules en meer in het algemeen over alle moeilijkheden die zich hebben voorgedaan bij de uitoefening van hun opdrachten.

Les opérateurs de formation linguistiques sont tenus d'informer le BAPA des éventuelles absences des bénéficiaires (ils s'engagent à un taux de présence de 75 %), de la réussite ou de l'échec des modules par le participant ainsi que, plus globalement, de toute difficulté rencontrée dans l'exercice de leurs missions.


Uit het feit dat onder het woord « gegevens » in beginsel alle « persoonsgegevens » dienen te worden begrepen, kan niet worden afgeleid dat de politiediensten een onbeperkte vrijheid hebben bij het verwerken van gegevens betreffende een persoon.

Le fait que le terme « données » englobe en principe toutes les « données à caractère personnel » ne permet pas de conclure que les services de police disposent d'une liberté illimitée pour traiter des données concernant une personne.


Gelet op het feit dat die bepaling, in tegenstelling tot artikel 44/11/12, § 2, van de wet op het politieambt met betrekking tot de rechtstreekse bevraging, niet erin voorziet dat de nadere regels van zulk een mededeling door de Koning dienen te worden bepaald, brengt die bepaling met zich mee dat alle « Belgische openbare overheden, publieke organen of instellingen of instellingen van openbaar nut » een mededeling van persoonsgege ...[+++]

Compte tenu du fait que, contrairement à l'article 44/11/12, § 2, de la loi sur la fonction de police relatif à l'interrogation directe, cette disposition ne prévoit pas que les modalités d'une telle communication doivent être déterminées par le Roi, elle a pour effet que les « autorités publiques belges, organes ou organismes publics ou d'intérêt public » peuvent tous demander la communication de données à caractère personnel provenant des banques de données policières, lorsqu'ils font valoir qu'ils sont chargés ...[+++]


In zijn arrest van 6 juni 2013 in de zaak C-648/11 (op basis waarvan de Commissie haar wetgevend voorstel heeft geformuleerd), legt het Hof van Justitie de nadruk op het feit dat het strikt noodzakelijk is de grondrechten van de Europese Unie te respecteren, "een van deze grondrechten is onder meer het recht dat bij alle handelingen in verband met kinderen, ongeacht of deze worden verricht door overheidsinstanties of particuliere instellingen, de belangen van het kind de eerste overweging dienen ...[+++]

Dans son arrêt du 6 juin 2013 sur l'affaire C-648/11 (et sur base duquel la Commission a formulé sa proposition législative), la Cour de Justice de l'UE insiste sur le fait qu'il est indispensable de respecter les droits fondamentaux de l'Union européenne, "parmi lesquels se trouve celui de veiller à ce que, dans tous les actes relatifs aux enfants - qu'ils soient accomplis par des autorités publiques ou des institutions privées -, l'intérêt supérieur de l'enfant soit une considération primordiale".


17. is bezorgd over het feit dat de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) nog geen nadere bijzonderheden heeft bekendgemaakt over het „meer voor meer”-criterium dat tezamen met de nadere handelsanalyses bepalend zal zijn voor het oordeel of een land al dan niet in aanmerking komt en klaar is voor een DCFTA; verzoekt de EDEO dan ook om deze criteria zodanig vast te stellen dat het proces transparant is en de partnerlanden van tevoren weten welke aanpassingen zij diene ...[+++]

17. s'inquiète du fait que le service européen pour l'action extérieure (SEAE) n'ait pas encore rendu public les détails des critères «plus pour plus» qui détermineront, avec l'exercice de détermination de la portée commerciale, si un pays est éligible et prêt pour un ALEAC; demande dès lors au SEAE d'établir ces critères de manière à ce que le processus soit transparent et à ce que les pays partenaires sachent à l'avance quand ils doivent faire des ajustements; insiste sur le fait que le respect des institutions démocratiques et des droits fondamentaux, notamment la liberté d'expression, la li ...[+++]


Door het feit dat het euthanasiedebat zo lang duurt, is het niet ondenkbeeldig dat het debat over de palliatieve zorg ­ in het kader van de patiëntenrechten ­ in de Kamer, ongeveer gelijktijdig verloopt, en dat de evocatieprocedure in de Senaat kan dienen om na te gaan of de engagementen die werden genomen in de Kamer, overeenstemmen met de bekommer ...[+++]

Du fait de la longueur du débat sur l'euthanasie, il n'est pas impensable que le débat sur les soins palliatifs ­ dans le cadre des droits des patients ­ se déroule pratiquement au même moment à la Chambre et que la procédure d'évocation au Sénat puisse servir à vérifier si les engagements pris à la Chambre correspondent aux préoccupations du Sénat en matière d'euthanasie.


Indien verschillende Staten gelijktijdig de uitlevering van een zelfde persoon vragen voor hetzelfde feit, dan wel voor verschillende feiten, moet de aangezochte Staat krachtens artikel 15 van de Overeenkomst oordelen met inachtneming van alle omstandigheden.

Si l'extradition d'un même individu est demandée par plusieurs États, en raison du même fait ou en raison de faits différents, l'État requis devra, en vertu de l'article 15 de la Convention, statuer en tenant compte de toutes les circonstances.


Sinds november 2005 hebben alle farmaceutische firma’s namelijk de verplichting, voor alle nieuwe geneesmiddelen, om een Risk Management Plan in te dienen gelijktijdig met een registratieaanvraag.

En effet, depuis novembre 2005, toutes les firmes pharmaceutiques ont l’obligation d’introduire, pour tout nouveau médicament, un plan de gestion de risque (RMP) en même temps que la demande d’enregistrement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat alle aanpassingen gelijktijdig dienen' ->

Date index: 2021-03-14
w