Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fabrikantenkorting onder onaanvaardbare druk komt » (Néerlandais → Français) :

Zoals reeds werd opgemerkt, wordt vrijstelling van prijsblokkeringen verleend wanneer de financiële positie van een onderneming als gevolg van de verplichte fabrikantenkorting onder onaanvaardbare druk komt te staan.

Comme indiqué précédemment, des dérogations au blocage de prix sont accordées lorsque, en raison du rabais obligatoire, une entreprise est soumise à une charge financière injustifiée.


Het systeem dat we vandaag voorstellen, maakt het mogelijk om zwakke punten onmiddellijk op te sporen en snel te verhelpen. Het versterkt bovendien ons collectieve vermogen om crisissituaties waarbij een deel van de buitengrens onder sterke druk komt te staan, doeltreffend aan te pakken”.

Le système proposé nous permettra de repérer toute défaillance en temps réel et de pouvoir y remédier rapidement, ainsi que d'améliorer notre capacité collective à gérer efficacement des situations de crise lorsqu'une partie de la frontière extérieure subit une forte pression.


Door middel van dat proces moet de Unie zo snel mogelijk attent worden gemaakt wanneer er bezorgdheid rijst dat de soepele werking van het bij deze verordening ingevoerde stelsel in gevaar wordt gebracht doordat het asielstelsel van een of meer lidstaten onder bijzondere druk komt te staan en/of vanwege tekortkomingen in het asielstelsel van een of meer lidstaten.

Un tel processus devrait garantir que l’Union est alertée le plus rapidement possible lorsqu’il est à craindre que le bon fonctionnement du régime établi par le présent règlement soit compromis en raison de pressions particulières exercées sur le régime d’asile d’un ou de plusieurs États membres, et/ou de défaillances de ce régime.


CWU juicht de steunmaatregelen toe maar is bezorgd over het feit dat het personeel door het herstructureringsproces onder grote druk komt te staan en wijst op de vergaande en aanhoudende veranderingen in de algemene arbeidsvoorwaarden van het personeel van Royal Mail.

CWU accueille favorablement les mesures d’aide mais exprime des préoccupations concernant le niveau de tension que le processus de restructuration fait peser sur la main-d’œuvre, et mentionne les modifications profondes et durables des conditions de travail générales des employés de Royal Mail.


Niet alleen wordt het evaluatiesysteem waarmee wordt gecontroleerd of de Schengenregels correct worden toegepast, strenger, ook buigt de Commissie zich over een Schengen-uitzonderingsmechanisme voor kritieke situaties wanneer een lidstaat zijn verplichtingen aan de grens niet nakomt of wanneer een bepaald deel van de grenzen onder grote druk komt te staan.

En plus d'avoir instauré un système renforcé de contrôle et d'évaluation destiné à vérifier la bonne application des règles de Schengen, la Commission a entamé une réflexion sur un mécanisme à utiliser dans des situations critiques lorsqu'un État membre manque aux obligations qui lui incombent aux frontières ou lorsqu'une portion donnée de la frontière subit de fortes pressions.


Er moet ook een mechanisme worden ingesteld om de Unie in staat te stellen te reageren op situaties waarbij een lidstaat zijn verplichting om zijn deel van de buitengrens te controleren niet nakomt, of waarbij een bepaald deel van de buitengrenzen als gevolg van externe gebeurtenissen onverwacht onder grote druk komt te staan.

Il importe également de mettre en place un mécanisme qui permette à l’Union de gérer les situations qui se présentent lorsqu’un État membre ne s’acquitte pas de son obligation de contrôler son segment de la frontière extérieure ou lorsqu’une portion donnée de cette dernière est soumise à une pression forte et imprévue en raison de circonstances externes.


Om de stabiliteit van het Schengengebied te vrijwaren, kan het tevens nodig zijn om tijdelijk en op beperkte schaal in uitzonderlijke omstandigheden, bijvoorbeeld wanneer een deel van de buitengrenzen onder zware en onverwachte druk komt te staan, opnieuw controles aan de binnengrenzen in te voeren", aldus nog commissaris Malmström.

Pour préserver la stabilité de l'espace Schengen, il pourrait s'avérer également nécessaire de prévoir la réintroduction temporaire de contrôles limités aux frontières intérieures dans des conditions qui resteraient très exceptionnelles, comme dans le cas où une partie des frontières extérieures est soumise, de manière inattendue, à de fortes pressions», a souligné Cecilia Malmström.


(3) De bodem is een natuurlijke hulpbron van algemeen belang die in toenemende mate onder ecologische druk komt te staan en die als zodanig voor aantasting moet worden behoed.

(3) Le sol est une ressource naturelle d’intérêt général qui subit les effets de la pression croissante qui s’exerce sur l’environnement et qui, en tant que tel, doit être protégé de la dégradation.


Het precaire evenwicht in Europa tussen commerciële en openbare ruimtediensten komt onder zware druk te staan.

En Europe, l'équilibre fragile entre services spatiaux publics et commerciaux est soumis à une forte pression.


Geregeld gaan gewassen die voor eigen gebruik zijn geteeld en marktgewassen verloren, waardoor de hele economie ernstig wordt ontwricht doordat in allerijl voedingsmiddelen moeten worden ingevoerd, en de industrie onder grote druk komt te staan en de export terugloopt.

Il arrive fréquemment que les récoltes vivrières et les cultures de rapport soient perdues, ce qui perturbe sérieusement l'économie tout entière en imposant des importations alimentaires imprévues, en faisant peser des tensions sur l'industrie et en provoquant un déficit des exportations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fabrikantenkorting onder onaanvaardbare druk komt' ->

Date index: 2023-11-01
w