Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examen betreffende dezelfde " (Nederlands → Frans) :

Art. 44. Niemand mag meer dan vier keer deelnemen aan een examen betreffende dezelfde module van een brevet of een getuigschrift.

Art. 44. Nul ne peut présenter plus de quatre fois un examen relatif au même module d'un brevet ou d'un certificat.


Het is dan wel vereist dat in dergelijke situatie de leerling slaagt voor het examen betreffende de theoretische cursus(sen) waarvoor hij niet aanwezig was, opdat hij zou toegang krijgen tot de praktische cursussen van dezelfde module.

Dans ce cas, l'élève est tenu de réussir l'examen relatif au(x) cours théorique(s) auxquels il n'était pas présent, afin de pouvoir accéder aux cours pratiques du même module.


Art. 36. De leerling die niet aanwezig is bij een theoretische cursus van een module overeenkomstig artikel 37, § 6, dient geslaagd te zijn voor het examen betreffende deze theoretische cursus teneinde toegang te verkrijgen tot de praktische cursussen van dezelfde module.

Art. 36. L'élève qui n'est pas présent à un cours théorique d'un module conformément à l'article 37, § 6, doit réussir l'examen relatif à ce cours théorique pour avoir accès aux cours pratiques du même module.


Art. 45. Niemand mag meer dan vier keer deelnemen aan een examen betreffende dezelfde module.

Art. 45. Nul ne peut présenter plus de quatre fois un examen relatif au même module.


5. a) Erkende politieke vluchtelingen die voldoen aan artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, evenals alle personen zonder rijbewijs dienen onder dezelfde voorwaarden, om een Belgisch rijbewijs te bekomen, te slagen voor een theoretisch en een praktisch examen nadat ze een scholing volgden, ofwel in een erkende rijschool of via de « vrije opleiding » (op eigen krachten).

5. a) Pour obtenir un permis de conduire, les réfugiés politiques reconnus qui satisfont à l'article 3 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire doivent, comme toutes les personnes sans permis de conduire et aux mêmes conditions, réussir un examen théorique et un examen pratique après avoir suivi un apprentissage soit dans une école de conduite agréée, soit via la « filière libre » (par ses propres moyens).


Ook is het juist dat de Ombudsman in 2005 op eigen initiatief onderzoek OI/5/05/PB heeft gestart betreffende de toegang tot de door de jury’s voor de schriftelijke examens vastgestelde beoordelingscriteria, hetwelk met dezelfde aanbeveling is afgesloten.

Il est également vrai que le Médiateur a lancé en 2005 l’enquête d’initiative OI/5/05/PB relative à l’accès aux critères d’évaluation fixés par les jurys pour les épreuves écrites, enquête soldée par la même recommandation.


Art. 45. Niemand mag meer dan vier keer deelnemen aan een examen betreffende dezelfde module.

Art. 45. Nul ne peut présenter plus de quatre fois un examen relatif au même module.


Zo neen, waarom niet ? Is het eenvoudige feit dat Selor dezelfde computertesten eventueel bij andere examens wil gebruiken voldoende om zich niet te schikken naar de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur ?

Estimez-vous pas que le simple fait que le Selor envisage de réutiliser le même test informatisé lors d'épreuves différentes constitue une justification suffisante pour ne pas se conformer à la loi 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration ?


5. a) Erkende politieke vluchtelingen die voldoen aan artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, evenals alle personen zonder rijbewijs dienen onder dezelfde voorwaarden, om een Belgisch rijbewijs te bekomen, te slagen voor een theoretisch en een praktisch examen nadat ze een scholing volgden, ofwel in een erkende rijschool of via de « vrije opleiding » (op eigen krachten).

5. a) Pour obtenir un permis de conduire, les réfugiés politiques reconnus qui satisfont à l'article 3 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire doivent, comme toutes les personnes sans permis de conduire et aux mêmes conditions, réussir un examen théorique et un examen pratique après avoir suivi un apprentissage soit dans une école de conduite agréée, soit via la « filière libre » (par ses propres moyens).


Artikel 23, 3, van het koninklijk besluit van 17 september 1969 betreffende de vergelijkende examens en de examens georganiseerd voor de werving en de loopbaan van het rijkspersoneel bepaalt : " Indien een examen uit een algemeen en één of meer bijzondere gedeelten bestaat worden de ambtenaren die geslaagd zijn voor het algemeen gedeelte, op hun verzoek van dit gedeelte vrijgesteld wanneer zij later opnieuw deelnemen aan één of meer examens voor dezelfde of een gelijkwaardige graad, of voor een lagere graad van hetzelfde niveau" .

L'article 23, 3, de l'arrêté royal du 17 septembre 1969 concernant les concours et examens organisés en vue du recrutement et de la carrière des agents de l'Etat est libellé comme suit : " Si un concours ou un examen consiste en une épreuve générale et une ou plusieurs épreuves particulières, les agents qui ont réussi l'épreuve générale sont, à leur demande, dispensés de cette épreuve si, par la suite, ils participent à un ou plusieurs concours ou examens organisés pour un même grade, un grade équivalent ou un grade inférieur du même ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'examen betreffende dezelfde' ->

Date index: 2023-09-06
w