Overwegende dat de mogelijkheid om af te wijken van het evenwichtsbeginsel tussen het privé-, het sociale en het culturele leven van de mensen die actief zijn in de kleinhandel en de belangen van de consument gebruikt moet worden op een objectieve en redelijke manier om het nut van voormelde wet zelf voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, het sociale leven en het culturele leven van de mensen die actief zijn in de detailhandel niet in vraag te stellen;
Considérant que la possibilité de déroger au principe d'équilibre entre la vie privée, la vie sociale et culturelle des personnes qui sont actives dans le commerce de détail et les intérêts des consommateurs doit être utilisée de manière objective et raisonnable sous peine de remettre en question l'utilité même de la loi précitée pour la protection de la vie privée, de la vie sociale et culturelle des personnes qui sont actives dans le commerce de détail ;