Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "evenwicht zien te bewerkstelligen waarmee enerzijds " (Nederlands → Frans) :

Wij moeten een evenwicht zien te bewerkstelligen waarmee enerzijds het recht van patiënten - die geen eenvoudige consumenten zijn - op grensoverschrijdende gezondheidszorg wordt gegarandeerd en anderzijds de gelijke toegang tot door de ziekteverzekering gedekte gezondheidszorg van goede kwaliteit wordt beschermd. Daarmee zal dan tegelijkertijd, met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel, ook de sociale en territoriale samenhang worden gewaarborgd.

Nous devons trouver des éléments d'équilibre qui assurent à la fois le droit des patients – qui ne sont pas de simples consommateurs – aux soins transfrontaliers, et la protection de l'égal accès à tous à des soins de qualité avec une prise en charge solidaire, assurant une cohésion sociale et territoriale dans le respect du principe de subsidiarité.


Landen moeten een passend evenwicht bewerkstelligen tussen centrale, regionale en lokale bestuursniveaus waarmee de hervormingen en de dienstverlening aan de burgers het best worden ondersteund.

Certains pays doivent encore trouver un équilibre adéquat entre les pouvoirs centraux, régionaux et locaux, qui soutienne au mieux la mise en œuvre des réformes et la fourniture de services aux citoyens.


Er is behoefte aan dialoog en begrip om voor een evenwicht te zorgen tussen enerzijds het streven naar rust en anderzijds passende initiatieven waarmee banen worden geschapen.

Il est nécessaire de dialoguer et de s’entendre pour trouver le bon équilibre entre la tranquillité d’une part, et des initiatives permettant de créer des emplois adéquats, d’autre part.


Ook moeten de betrokken landen een passend evenwicht tussen centrale, regionale en lokale overheid bewerkstelligen waarmee de hervormingen en de dienstverlening aan de burgers het best worden ondersteund.

Les pays doivent aussi trouver un équilibre adéquat entre les pouvoirs centraux, régionaux et locaux, qui soutienne au mieux la mise en œuvre des réformes et la fourniture de services aux citoyens.


Ook moeten de betrokken landen een passend evenwicht tussen centrale, regionale en lokale overheid bewerkstelligen waarmee de hervormingen en de dienstverlening aan de burgers het best worden ondersteund.

Les pays doivent aussi trouver un équilibre adéquat entre les pouvoirs centraux, régionaux et locaux, qui soutienne au mieux la mise en œuvre des réformes et la fourniture de services aux citoyens.


(36) Aangezien de doelstellingen van deze verordening, namelijk garanderen dat uniforme vereisten van toepassing zijn op het aanbieden van in aanmerking komende durfkapitaalfondsen, en opzetten van een eenvoudig registratiesysteem voor durfkapitaalfondsbeheerders, waarbij ten volle rekening wordt gehouden met de noodzaak om een evenwicht te bewerkstelligen tussen, enerzijds, de veiligheid en b ...[+++]

(36) Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir ceux de garantir que des exigences uniformes s'appliquent à la commercialisation de fonds de capital-risque éligibles et d'instaurer un système d'enregistrement simple des gestionnaires de ces fonds, tenant ainsi pleinement compte de la nécessité de parvenir à un équilibre entre sécurité et fiabilité de l'utilisation de la dénomination "fonds de capital-risque européen" et le bon fonctionnement du marché du capital-risque et les coûts supportés par les différentes parties prenantes, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, e ...[+++]


Ten derde moeten wij een delicaat evenwicht zien te bewerkstelligen tussen de voorwaarde dat investeringen net zolang in een regio dienen te blijven totdat zij aan de ontwikkeling ervan bijdragen enerzijds en een overmaat aan beperkende verplichtingen voor de investerende bedrijven anderzijds, omdat te veel verplichtingen juist een belemmering vormen voor de investeringsbereidheid.

Troisièmement, il convient d’instaurer un équilibre délicat entre la garantie que l’investissement reste dans une région le temps nécessaire pour contribuer au développement, d’une part, et des obligations restrictives à l’excès pour les entreprises qui investissent, d’autre part - une situation qui découragerait l’investissement.


We doen er goed aan de situatie in het licht van deze operatie te zien, want ook hier moeten we een evenwicht zien te vinden: enerzijds is er de noodzaak andere geldbronnen aan te boren en bijvoorbeeld naar NGO’s te kijken, maar anderzijds moeten we een open oog houden voor de beste middelen om verbetering te brengen in de huidige situatie.

Nous devrions évaluer la situation à la lumière de cet exercice, étant donné qu’encore une fois, il convient d’équilibrer la nécessité d’envisager d’autres possibilités de financement, ou de considérer le cas des ONG, par exemple, en vue de trouver les meilleurs outils afin d’améliorer la situation actuelle.


Dit voorstel over gegevensbescherming in de zogenaamde derde pijler zal een evenwicht bewerkstelligen tussen enerzijds de noodzakelijke onderzoeksinstrumenten voor wetshandhaving in de strijd tegen zware criminaliteit, en anderzijds de noodzakelijke bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de EU-burgers.

Cette proposition concernant la protection des données dans le troisième pilier devra trouver un équilibre entre les outils d’investigation nécessaires pour faire appliquer la loi dans la lutte contre les formes graves de criminalité et la protection nécessaire de la vie privée des citoyens européens.


5. Met het oog op het bewerkstelligen van een evenwicht tussen de beleidsnoden enerzijds en de bescherming van de persoonsgegevens van de patiënten anderzijds, formuleerde de Commissie in haar advies enkele voorstellen tot aanpassing/aanvulling van het ontwerp, inzonderheid :

5. En vue de réaliser un équilibre entre les besoins politiques d'une part et la protection des données à caractère personnel des patients d'autre part, la Commission a formulé dans son avis quelques propositions d'adaptation ou d'ajout au projet, notamment :


w