Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "evenwel mogelijk geweest " (Nederlands → Frans) :

Het zou evenwel mogelijk geweest zijn om ter gelegenheid van de regionalisering van de gemeente- en provinciewet, deze sectoren ook over te dragen naar de gewesten.

Or, il était possible, à l'occasion de la régionalisation de la loi communale et provinciale, de transférer ces secteurs aux régions.


Het lid kan evenwel geen verklaring vinden voor het feit dat het voor de zes leidende functies niet mogelijk geweest is een bekwame persoon te vinden in de andere politiediensten.

Ceci suppose toutefois que l'on réussisse à éliminer la méfiance au départ. Or, le membre ne s'explique pas comment, pour les six fonctions dirigeantes, il n'a pas été possible de trouver une personne capable dans les autres services de polices.


Het lid kan evenwel geen verklaring vinden voor het feit dat het voor de zes leidende functies niet mogelijk geweest is een bekwame persoon te vinden in de andere politiediensten.

Ceci suppose toutefois que l'on réussisse à éliminer la méfiance au départ. Or, le membre ne s'explique pas comment, pour les six fonctions dirigeantes, il n'a pas été possible de trouver une personne capable dans les autres services de polices.


Uithandengeving is evenwel slechts mogelijk indien bovendien de betrokkene hetzij eerder reeds het voorwerp is geweest van een of meerdere van de in artikel 37, § 2, § 2bis en § 2ter bedoelde maatregelen of van een herstelrechtelijk aanbod als bedoeld in de artikelen 37bis tot 37quinquies, hetzij ervan wordt verdacht een moord, poging tot moord, doodslag, poging tot doodslag, verkrachting, slagen en verwondingen met de dood, volledige arbeidsongeschiktheid, een ongeneeslijk lijkende ziekte, het volledig verlies van het gebruik van een ...[+++]

Un dessaisissement n'est par contre possible que si en outre la personne concernée soit, a déjà fait l'objet d'une ou de plusieurs mesures visées à l'article 37, § 2, § 2bis ou § 2ter ou d'une offre restauratrice visée aux articles 37bis à 37quinquies, soit, est soupçonnée de meurtre, de tentative de meurtre, d'homicide, tentative d'homicide, de viol ou de coups et blessures entraînant la mort, une incapacité de travail complète, une maladie paraissant incurable, la perte complète de l'utilisation d'un organe ou une mutilation grave, de torture, d'attentat à la pudeur avec violence, de vol à l'aide de violences ou menaces avec une des ci ...[+++]


De door de EU verstrekte aanloopsteun heeft de bedrijfsrisico’s voor de start van intermodale vervoersdiensten evenwel beperkt en bij sommige projecten geholpen om het break-evenpoint eerder te bereiken dan zonder subsidiëring mogelijk zou zijn geweest.

D’autre part, l’aide au démarrage octroyée au moyen de subventions UE a pu atténuer les risques commerciaux liés au lancement de ces opérations de transport intermodales et aider certains projets à atteindre le seuil de rentabilité plus tôt que cela n'aurait été possible sans un financement.


40. merkt evenwel op dat voor 2006 de in artikel 54 geëiste vergelijking van de uitvoeringsbepalingen van het Financieel Reglement (tussen het aantal aanbestedingen dat door de gedelegeerde ordonnateur is toegekend tijdens het jaar n en het jaar n-1 ) niet mogelijk is geweest vanwege de reglementaire wijzigingen die in het betrokken jaar werden goedgekeurd, wijzigingen die slechts aanbestedingen betreffen die vanaf 22 augustus zijn gestart; merkt op dat augustus in 2006 de procedure op basis van een onderhandse overeenkomst heeft gebruikt voor 74 contrac ...[+++]

40. note toutefois que, pour 2006, la comparaison exigée par l'article 54 des modalités d'exécution du règlement financier (entre les nombre de marchés passés lors de l'année n et l'année n-1 par ordonnateur délégué) n'était pas possible du fait des modifications réglementaires intervenues au cours de l'année en question, modifications qui ne concernent que les marchés lancés à partir du 22 août; en 2006 le Parlement a eu recours à la procédure négociée pour 74 contrats (2005: 136 contrats);


41. merkt evenwel op dat voor 2006 de in artikel 54 geëiste vergelijking van de uitvoeringsbepalingen van het Financieel Reglement (tussen het aantal aanbestedingen dat door de gedelegeerde ordonnateur is toegekend tijdens het jaar n en het jaar n-1 ) niet mogelijk is geweest vanwege de reglementaire wijzigingen die in het betrokken jaar werden goedgekeurd, wijzigingen die slechts aanbestedingen betreffen die vanaf 22 augustus zijn gestart; merkt op dat het Parlement in 2006 de procedure op basis van een onderhandse overeenkomst heeft gebruikt voor 74 co ...[+++]

41. note toutefois que, pour 2006, la comparaison exigée par l'article 54 des modalités d'exécution du règlement financier (entre les nombre de marchés passés lors de l'année n et l'année n-1 par ordonnateur délégué) n'était pas possible du fait des modifications réglementaires intervenues au cours de l'année en question, modifications qui ne concernent que les marchés lancés à partir du 22 août; en 2006 le Parlement a eu recours à la procédure négociée pour 74 contrats (2005: 136 contrats);


Mijn positie is altijd geweest dat we lidstaten, die alle mogelijke maatregelen nemen maar toch de normen niet kunnen halen, best wat extra tijd mogen geven om de hotspots aan te pakken, evenwel op voorwaarde dat we op de middellange termijn veel strengere normen zullen krijgen.

J’ai toujours estimé qu’il était acceptable d’octroyer un délai supplémentaire aux États membres pour résoudre les points chauds lorsqu’ils prennent une série de mesures, mais restent incapables de respecter les normes en vigueur; à la condition toutefois que des normes plus strictes soient introduites à moyen terme.


Uit geen enkel stuk blijkt evenwel dat het Ministerie van Verkeer bereid zou zijn geweest individuele ondernemingen deze inschrijvingsdocumenten te verstrekken, indien dit het mogelijk zou maken de omzet en het marktaandeel van concurrenten vast te stellen in een zodanig gedailleerde vorm als waarin de AEA de leden van de Exchange die gegevens bezorgt.

Cependant, rien n'indique que le ministère des transports aurait accepté de communiquer ces documents à des sociétés prises individuellement, sachant que cela leur permettrait de connaître le volume des ventes et la part de marché de leurs concurrents avec la même précision que les informations transmises par l'AEA aux membres de l'accord.


Toen dit evenwel niet mogelijk bleek, hadden we kunnen opteren voor een status-quo. Daarvan zouden de politici van Vlaams Brabant echter de dupe zijn geweest.

Lorsqu'il il est apparu qu'elle était impossible, nous aurions pu opter pour le statu quo mais les hommes politiques du Brabant flamand auraient été les dupes d'une telle mesure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel mogelijk geweest' ->

Date index: 2025-09-08
w