Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenwel geen schorsing » (Néerlandais → Français) :

Er geldt evenwel geen schorsing van het geding voor de vorderingen die nauw verbonden zijn met de persoon van de gefailleerde (bijvoorbeeld een vordering in verband met morele schade, een vordering tot erkenning van vaderschap, ...).

Par contre, il n'y a pas de suspension de la procédure pour les actions intimement liées à la personne du failli (par exemple une action liée à un dommage moral, une action en reconnaissance de paternité ...).


In afwijking van het vorige lid wordt voor de vermindering van de 36 en de 51 maanden samen in totaal evenwel geen rekening gehouden met een periode van maximum 12 maanden in voltijdse equivalenten van volledige schorsing of vermindering van de arbeidsprestaties zonder motief, ingevolge de artikelen 100 en 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, de artikelen 3 en 6 van de CAO nr. 77bis en artikel 3 van de CAO nr. 103 zoals van toepassing vóór de inwerkingtreding van de CAO nr. 103ter ...[+++]

Par dérogation à l'alinéa précédent, pour la réduction tant de 36 que de 51 mois, il n'est toutefois pas tenu compte, au total, d'une période maximale de 12 mois en équivalents temps plein de suspension complète ou de réduction des prestations de travail sans motif, en application des articles 100 et 102 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, des articles 3 et 6 de la CCT n° 77bis, de l'article 3 de la CCT n° 103 tel qu'applicable avant l'entrée en vigueur de la CCT n° 103ter.


In dat laatste geval dient de steller van het ontwerp ten aanzien van het gelijkheidsbeginsel evenwel in staat te zijn de redenen op te geven voor de verschillende behandeling van de verzoekers voor wie, na een arrest waarin over de vordering in kort geding uitspraak gedaan is geen enkel verzoek tot voortzetting van de procedure, vermeld in artikel 17, § 6 of § 7, van de gecoördineerde wetten, ingediend is, naargelang die verzoekers hun vordering tot schorsing ingediend ...[+++]

Dans cette dernière hypothèse toutefois, il appartient à l'auteur du projet d'être en mesure de justifier au regard du principe d'égalité pour quels motifs sont traités différemment les requérants pour lesquels n'est introduite aucune demande de poursuite de la procédure visée à l'article 17, § 6 ou § 7, des lois coordonnées à la suite d'un arrêt statuant sur la demande en référé, selon qu'ils ont introduit leur demande de suspension avant ou en même temps que le recours en annulation puisque dans les deux hypothèses le recours en annulation ne devra pas être examiné.


Deze regel mag evenwel geen aanleiding geven tot enige laksheid vanwege de gerechtelijke overheden : om die reden worden er vier uitzonderingen op het nieuwe principe van de schorsing ingevoerd.

Quatre exceptions au nouveau système de suspension de la prescription ont toutefois été prévues afin d'éviter tout laxisme de la part des autorités judiciaires.


Deze regel mag evenwel geen aanleiding geven tot enige laksheid vanwege de gerechtelijke overheden : om die reden worden er vier uitzonderingen op het nieuwe principe van de schorsing ingevoerd.

Quatre exceptions au nouveau système de suspension de la prescription ont toutefois été prévues afin d'éviter tout laxisme de la part des autorités judiciaires.


Dergelijke argumenten behoren evenwel te worden ingeroepen door de procureur-generaal; als hij geen vordering instelt, is het niet echt duidelijk welk toereikend argument de verzoekende instelling kan inroepen om een schorsing te verkrijgen.

Or, ce genre d'argument doit être invoqué par le procureur général. Si celui-ci n'exerce pas de recours, il est difficile de concevoir quel argument suffisant pourra invoquer l'institution demanderesse pour demander la suspension.


De schorsing is evenwel geen straf in de zin van artikel 1 van het Strafwetboek, zodat de interne regels van het strafrecht en de strafrechtspleging daarop niet als dusdanig van toepassing zijn.

Toutefois, cette suspension n'est pas une peine au sens de l'article 1 du Code pénal, de telle sorte que les règles internes du droit pénal et de la procédure pénale ne lui sont pas, en tant que telles, applicables.


De verzoekende partijen voeren op de terechtzitting evenwel aan dat een schorsing van de bestreden bepalingen de onderwijsinstellingen niet zou beletten de op de dag van de schorsing geregistreerde inschrijvingen te behouden, maar het de ouders van kinderen die in geen enkele instelling batig zijn gerangschikt, mogelijk zou maken hun inschrijving in de instelling van hun keuze aan te vragen.

Les parties requérantes soutiennent toutefois à l'audience qu'une suspension des dispositions attaquées n'empêcherait pas les établissements d'enseignement de conserver les inscriptions enregistrées au jour de la suspension, mais permettrait aux parents d'enfants qui ne sont en ordre utile dans aucun établissement de solliciter leur inscription dans l'établissement de leur choix.


Evenwel wordt er geen rekening gehouden met de werknemers wier arbeidsprestaties geschorst zijn wegens oproeping onder de wapens, wegens het vervullen van een dienst als gewetensbezwaarde, wegens onderbreking van de beroepsloopbaan overeenkomstig artikel 100 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen of wegens ziekte die geen beroepsziekte is of wegens een ongeval dat geen arbeidsongeval is, voorzover de schorsing twaalf maanden overschrijdt.

Il ne doit toutefois pas être tenu compte des travailleurs dont les prestations de travail sont suspendues pour cause d'appel sous les armes, de service accompli en qualité d'objecteur de conscience, d'interruption de la carrière professionnelle en vertu de l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales ou pour cause de maladie autre qu'une maladie professionnelle ou pour cause d'accident autre qu'un accident de travail pour autant que la suspension excède douze mois.


Bij navraag op de pensioendienst voor de zelfstandigen leerde ik evenwel dat de diensten op basis van de geldende pensioenwetgeving ingeval van hervatting van een beroepsbezigheid na een volledige schorsing van het pensioen het oorspronkelijk toegekende pensioen als definitief beschouwen en derhalve geen extra pensioenrechten toekennen. Dat gebeurt meer bepaald met toepassing van artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 januari ...[+++]

Cela se fait en particulier en application de l'article 4 de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article 3, §1 , 4º, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel geen schorsing' ->

Date index: 2024-12-16
w